Примеры употребления "свято" в русском

<>
Клянись всем, что для тебя свято! Swear by everything that's holy!
Мы свято чтим тех, кому удалось покорить эту вершину. We hold sacred those who managed to conquer this mountain.
то, что для нас свято, мы защищаем при помощи табу. that which we regard as sacred we protect with taboos.
Табу является спутником святого: то, что для нас свято, мы защищаем при помощи табу. The taboo is the companion to the sacred: that which we regard as sacred we protect with taboos.
Неужели соглашения, которые вы подписываете, и необходимость их соблюдать в Йемене чтятся более свято, чем на Украине? Are the deals which you sign, and the need to respect your word and your deals, more sacred in Yemen than in Ukraine?
С другой стороны, он, предал все, что было свято, он продал это святое место мне, за 30 серебряников. He, on the other hand, violated all he held sacred as he handed me this hallowed place, for 30 pieces of silver.
Да и то святая правда. And it's the holy one.
Она святая, а я грешница. She's a Saint and I'm a sinner.
Для бизнеса нет ничего святого. Nothing is sacred in business.
Джерард Мэнли Хопкинс, святой человек. Gerard Manley Hopkins, a saintly man.
Святая Рапунцель, человек - летающая мышь! Holy Rapunzel, man-bat!
Он подлец, а она - святая. He's a jerk, she's a saint.
Святейшее Сердце Иисуса, молись за меня. Sacred heart of Jesus, please pray for me.
Николаю II присвоили статус святого мученика. Nicolas II gained the status of saintly martyr.
Серебро, соль, святая вода - ничто. Silver, salt, holy water - nothing.
Линда, это день святого Патрика. Uh, Linda, it's Saint Paddy's.
Они знают, что дети для нас – святое». They know our children are sacred to us.”
«Для китайцев Ленин — это своего рода святой, — объяснила Юлия Скоромолова, директор государственного регионального туристического агентства в Ульяновске. “For the Chinese, Lenin holds a sort of saintly status,” said Yulia Skoromolova, the director of the state-run regional tourism agency in Ulyanovsk.
Учти, Расти, это - святая земля. I'm telling you, Rusty, this place is holy ground, mate.
"Святой Георгий и дракон" Рафаэля. Raphael's Saint George and the Dragon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!