Примеры употребления "связанных" в русском с переводом "associated"

<>
перемещаться в пределах группы связанных флажков. Move within a group of associated check boxes.
Определение количественных проверок и связанных единиц измерения. The definition of quantitative tests and the associated unit of measure.
Многие документы имеют несколько дат, связанных с ними. Many documents have more than one date associated with them.
Определение качественных проверок и связанных переменных проверки и результатов. The definition of qualitative tests and the associated test variables and outcomes.
Просмотр устройств, связанных с вашей подпиской Xbox Music Pass View the devices associated with your Xbox Music Pass
Можно выбрать поставщиков, связанных со специальными категориями закупаемой продукции. You can select vendors associated with specific procurement categories.
Настройка или просмотр уровней, связанных с планом переменной компенсации. Set up or view the levels associated with the variable compensation plan.
просматривать список существующих тестовых аккаунтов, уже связанных с приложением; See the list of existing test accounts associated with an app.
Чтобы получить список разрешений, связанных с текущим маркером доступа, вызовите: To get the list of permissions associated with the current access token, call:
Настройка и распределение накладных расходов, связанных с отгрузкой и перемещением. Set up and allocate miscellaneous charges that are associated with the shipment and transfer.
Активировать комплектацию — запуск для отгрузки маршрутов комплектации, связанных с поставкой. Activate picking – Release the picking routes that are associated with the delivery for shipment.
Просмотр версий спецификации, связанных с номенклатурой спецификации в форме "Номенклатура". View the bill of materials (BOM) versions that are associated with the item in the Item form.
В следующем контенте содержатся процедуры для общих задач, связанных с подразделениями. The following content contains procedures for common tasks associated with departments.
Его причины на вмешательство подчеркивают риски последствий, связанных с его решением. Its rationale for doing so highlights the risks associated with its decision.
Болтают, что убийца нацелился на Каппу или людей, связанных с Каппой. People are saying that the killer's targeting Kappas or people associated with Kappa.
В таблице ниже даны определения некоторых терминов, связанных с подчиненными формами. The following table defines some of the terminology that is associated with subforms.
При перемещении моделей стоимости, связанных с основным средством, создаются проводки учета. When you transfer the value models that are associated with a fixed asset, accounting transactions are created.
Можно просмотреть статус синхронизации объекта и проводок, связанных с этим объектом. You can view both the synchronization status of an entity and the transactions that are associated with the entity.
OneGuide не применяет ограничений контента, связанных с вашим профилем Xbox One. OneGuide does not enforce content limits you've associated with your Xbox One profile.
просмотр списка зондов, мониторов и ответчиков, связанных с определенными настройками работоспособности; Viewing a list of probes, monitors, and responders associated with a particular health set
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!