Примеры употребления "свободная торговля" в русском

<>
Свободная торговля с человеческим лицом Free Trade with a Human Face
Основная цель этого союза — экономическая интеграция, то есть свободная торговля. Хотя таможенный союз не является зоной свободной торговли. Its declared purpose is economic integration — that is, freer trade — but its proclaimed customs union is not even a free-trade area.
Свободная торговля в эпоху террора Free Trade in an Age of Terror
Фридман повсюду выступает в поддержку идеи о том, что свободная торговля и последствия «глобализации» обеспечат человечеству мир и процветание. Throughout, Friedman has championed the idea that free-trade and the attendant effects of “globalization” will bring peace and prosperity to mankind.
Третий из лучших проектов - свободная торговля. This third best one was free trade.
Всеобъемлющая свободная торговля и соглашение о сотрудничестве с ЕС остаются неподписанными, в связи с тюремным заключением Тимошенко и остальных. A comprehensive free-trade and association agreement with the Union remains unsigned, owing to the incarceration of Tymoshenko and others.
Свободная торговля, свободный труд, свободный рост Free Trade, Free Labor, Free Growth
Что необходимо - так это свободная торговля. What is needed is free trade.
Почему свободная торговля помогает программам социального обеспечения Why Free Trade Helps Social Welfare Programs
Конечно, свободная торговля не свободна от проблем. To be sure, free trade is not trouble-free.
Но свободная торговля - это еще не все. But free trade is not enough.
Но свободная торговля - это улица с двухсторонним движением. But free trade is a two-way street.
Свободная торговля помогает, а не вредит программам социального обеспечения. Free trade helps, not hurts, social welfare programs.
Свободная торговля далека от совершенства, однако альтернативы ещё хуже. Free trade is far from perfect, but the alternatives are worse.
Свободная торговля – это не обуза для американской экономики. Это необходимость. Free trade is not a liability for the US economy; it is a necessity.
свободная торговля и возможность открытых рыночных отношений со всем миром; free trade and open markets across the globe;
Поэтому свободная торговля оказалась настолько беззащитной перед протестами против глобализации. This is why free trade has been left so defenseless in the face of anti-globalization protests.
"Свободная торговля может увеличить экономическое процветание, но плоха для рабочего класса". "Free trade may increase economic prosperity, but it is bad for the working class."
Стоят ли этого безвизовый въезд и свободная торговля между Грузией и Ираном? Is visa-free travel and free trade between Georgia and Iran worth the price?
Свободная торговля также обещает незначительную прибыль сейчас и огромную прибыль в будущем. But free trade also promises few benefits now and huge benefits in the future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!