Примеры употребления "ряд" в русском с переводом "rank"

<>
Вопрос состоит в том, почему должен был существовать особый основной ряд, который виды занимали в живом мире. The issue is why there had to be a particular basic rank that species occupied in the living world.
Хотя большинство правовых систем предоставляют этим требованиям приоритет только над необеспеченными требованиями, ряд режимов предоставляют приоритет более высокого статуса даже по сравнению с обеспеченными требованиями. While most legal systems award these claims priority only over unsecured claims, some regimes extend the priority to rank ahead of even secured claims.
Перед окончательным выбором угля низкого ранга для той или иной цели следует, помимо исследований, соответствующих основным параметрам (3.3.1), провести ряд других необходимых анализов. Before the final selection of a Low-Rank coal for a particular purpose, a set of relevant analyses, other than those corresponding to the Basic parameters (3.3.1), should be carried out.
В таблицах 1 и 2 добавления мы приводим ряд данных, показывающих, насколько далеко большинство НРС находятся от того уровня структурных преобразований в экономике, которого им необходимо достичь, чтобы в конечном итоге выйти из рядов НРС. In appendix tables 1 and 2, we present a set of data which illustrate how far most LDCs are from realizing the degree of structural transformation in their economies necessary to eventually take them out of the ranks of the LDCs.
В соответствии с вышеупомянутыми положениями Плана действий правительство Уганды и Целевая группа по наблюдению и отчетности в Уганде договорились в начале 2009 года о том, что Целевая группа совершит ряд поездок на объекты Народных сил обороны Уганды в северной части страны с целью удостовериться в том, что в них не проходят службу и не вербуются лица до 18 лет. In compliance with the above components of the action plan, the Government of Uganda and the Uganda Task Force on Monitoring and Reporting in early 2009 agreed upon a series of visits by the Task Force to UPDF facilities in northern Uganda, with a view to verifying that no persons under the age of 18 were present within, or recruited into, its ranks.
Стоянка такси прямо рядом с больницей. The taxi rank is next to the hospital.
Неудивительно, что ряды СМИ постепенно редеют. No wonder the media’s ranks are shrinking.
Ведь мой отпрыск пополнил ряды выпустившихся! Because my progeny has joined the ranks of the graduated!
Сегодня их ряды выросли в армию. Today, their ranks have grown into an army.
Во Франции такая напряженность особенно очевидна в рядах социалистов. In France, this intensity is particularly visible within Socialist ranks.
Согласно ее уставу, это автоматически означает, что Пономарев покинул ряды "справедроссов". According to its charter, this automatically means that Ponomarev has left the ranks of the "Just Russians".
Растущее влияние джихадистов в рядах повстанцев сделало поддержку полной победы оппозиции нежелательной. The increasing influence of jihadists in the rebel ranks made support for an outright opposition victory increasingly untenable.
Мы должны также стремиться обеспечить, чтобы все женщины покинули ряды незаконных вооруженных формирований. We must also aim to take every woman out of the ranks of illegal armed bands.
Более сотни последователей Айада Аллави, Аль Садра и других вступили в их ряды. More than a hundred followers of Ayad Allawi, Al Sadr, and others have joined their ranks.
Так или иначе, выводя одну фигуру из игры, мы посеем хаос в их рядах. Either way, we get a piece off the game board and cause havoc in their ranks.
Генералы всегда ставили вооружённые силы превыше всего остального, включая правителей из своих собственных рядов. The generals have always placed the institution of the military above all else, including rulers from their own ranks.
Чтобы Си попал в их ряды, он должен создать современное, опирающееся на законы государство. For Xi to join their ranks, he must create a modern, rules-based state.
До сих пор никто из них, похоже, не нашёл поддержки в рядах советников Барака Обамы. None, so far, seem to have found much favor in the ranks of Barack Obama's consultants.
Либералы заняли пять мест в кабинете министров и большее количество в более низких министерских рядах. The Liberals have taken five seats in the Cabinet, and more in the lower ministerial ranks.
Её спонсорам приходится менять тактику для пополнения своих рядов и планирования новых терактов в подполье. Their sponsors must change their tactics, building their ranks and plotting attacks underground.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!