Примеры употребления "руководитель аппарата" в русском с переводом "chief of staff"

<>
Переводы: все47 chief of staff44 другие переводы3
Я руководитель аппарата вице-президента. I'm the vice president's chief of staff.
Знаешь, она права, нам нужен новый руководитель аппарата. She's right, you know, we need a new chief of staff.
Мистер Полмар, это Илай Голд, руководитель аппарата губернатора. Mr. Polmar, this is Eli Gold, Chief of Staff to the Governor.
Твой руководитель аппарата не очень-то рада меня видеть. Your chief of staff wasn't too pleased to see me.
Но она предана вам и весьма компетентный руководитель аппарата. But she's been very loyal to you, and a more than competent chief of staff.
Он руководитель аппарата министерства связи и массовых коммуникаций Израиля. He's the chief of staff to Israel's communications minister.
Однако, мой руководитель аппарата обратил мое внимание но нового кандидата. However, my chief of staff has brought my attention to a new contender.
Руководитель аппарата Белого дома Денис Макдоноу (Denis McDonough) убедил президента в том, что ему нужно попросить людей проголосовать. His chief of staff, Denis McDonough, had persuaded him that he needed to ask for a vote.
Руководитель аппарата будет также отвечать за удовлетворение всех управленческих, кадровых, бюджетных и финансовых потребностей, добиваясь при этом того, чтобы Специальный посланник получал необходимую для выполнения его функций поддержку. The Chief of Staff would also be responsible for all the managerial, personnel, budgetary and financial requirements of the Office, ensuring that the Special Envoy receives the required support to carry out his functions.
Руководитель аппарата Белого дома Райнс Прибус (Reince Priebus). История с Флинном в режиме реального времени развивалась довольно хаотично, поскольку высокопоставленные чиновники из Белого дома в понедельник вечером один за другим выступали с заявлениями, противореча друг другу. White House Chief of Staff Reince Priebus — The handling of the Flynn episode played out chaotically in real time, with top White House officials giving seemingly contradictory statements about Flynn’s status within an hour of each other on Monday afternoon.
Руководитель аппарата, непосредственно в Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря, будет оказывать Специальному представителю стратегическую поддержку в связи с функциями и операциями МООНН, а также оказывать Специальному представителю содействие в разработке и осуществлении всеобъемлющей стратегии управления Миссией. The Chief of Staff in the immediate office of the Special Representative of the Secretary-General will provide strategic support to the Special Representative on the functions and operations of UNMIN and assist the Special Representative in the formation and implementation of a comprehensive Mission management strategy.
Затем в апреле 2010 года руководитель аппарата Белого дома Рам Эмануэль (Rahm Emanuel) сказал New York Times: «Если бы надо было присвоить ему категорию, он, вероятно, наиболее привержен реальной политике, как и 41-й [президент] Буш». Then-White House Chief of Staff Rahm Emanuel told the New York Times in April 2010, “If you had to put him in a category, he’s probably more realpolitik, like Bush 41.”
Генеральный секретарь отмечает, что руководитель аппарата работает эффективно и одновременно оказывает поддержку двум заместителям Генерального секретаря и будет продолжать такую практику; он также руководит работой других совместных подразделений обоих департаментов (Административной канцелярии, Ситуационного центра, Службой управления информации и Секретариата). The Secretary-General states that the Chief of Staff has effectively served and supported both Under-Secretaries-General as a shared resource and will continue to do so, while also directing other shared resources of both Departments (Executive Office, Situation Centre, Information Management, the Registry).
Руководитель аппарата в Канцелярии заместителя Генерального секретаря взял на себя обязанности по осуществлению руководства в вопросах, касающихся информационного обеспечения, включая проведение обзоров рабочих процедур и установление приоритетов в контексте решения стоящих перед операциями по поддержанию мира задач в области информационного обеспечения. The Chief of Staff in the Office of the Under-Secretary-General has assumed responsibilities for the provision of direction and leadership on information management issues, including business process reviews and the setting of priorities for information management solutions for peacekeeping operations.
Можно было заметить, что, пока он говорил, его руководитель аппарата, генерал морской пехоты США в отставке Джон Келли, назначенный в июле навести порядок и создать некую стабильность в клинических условиях Белого дома Трампа, схватился руками за голову, как будто испытывал шок или отчаяние. As he spoke, his chief of staff, retired US Marine Corps General John Kelly, who was appointed in July to bring order and a degree of stability to Trump’s White House sanitarium, could be seen with his head in his hands, as if in shock or despair.
Во исполнение этой рекомендации руководитель аппарата в настоящее время председательствует в Комитете по информационному обеспечению ДОПМ/ДПП для осуществления руководства в вопросах, касающихся информационного обеспечения, включая проведение обзоров рабочих процедур и установление приоритетов в контексте решения стоящих перед операциями по поддержанию мира задач в области информационного обеспечения. Accordingly, the Chief of Staff now chairs the DPKO/DFS Information Management Committee to provide direction and leadership on information management issues, including business process reviews and the setting of priorities for information management solutions for peacekeeping operations.
Руководитель аппарата будет выполнять функции одного из главных помощников Специального представителя Генерального секретаря в вопросах управления Миссией и Канцелярией, выступать в качестве одного из главных советников Специального представителя в вопросах стратегического планирования и интеграции и в этом качестве представлять Специального представителя в различных координационных органах, учрежденных совместно с правительственными органами, операцией Европейского союза и в рамках Миссии. The Chief of Staff would serve as a principal aide to the Special Representative of the Secretary-General in managing the Mission and the Office of the Special Representative, act as a principal adviser to the Special Representative on strategic planning and integration issues, and represent the Special Representative in this capacity in various coordination bodies established with Government authorities, the European Union operation and within the Mission.
Я найму вам руководителя аппарата. I'll be hiring you a chief of staff.
Она была выдвинута руководителем аппарата лидера большинства Сената. She was promoted to chief of staff for the Senate majority leader.
Был звонок от руководителя аппарата неделю назад, да. I got a call from Chief of Staff a week ago, yeah.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!