Примеры употребления "резервировать" в русском

<>
Резервировать запасы, если авторизация истекла Reserve inventory if authorization expired
Используйте кнопки призыва к действию, например, «Использовать приложение», «Играть», «Смотреть видео», «Купить», «Слушать» и «Резервировать». Use a strong call-to-action button like Use App, Play Game, Watch Video, Open Link, Shop Now, Listen Now and Book Now.
Невозможно резервировать номенклатуру, поскольку нет доступных запасов. The item could not be reserved because there is no inventory available.
Используйте в рекламе кнопки призыва к действию, например, «Установить сейчас», «Играть», «Смотреть видео», «Купить», «Слушать» и «Резервировать». Use a strong call-to-action button like Install Now, Play Game, Watch Video, Shop Now, Listen Now and Book Now.
Если этот флажок не установлен, количество придется резервировать вручную. If you do not select this check box, you’ll have to reserve the quantities manually.
Если компания использует несколько зданий с помещениями, которые можно резервировать для собраний, может быть полезно создать список помещений каждого здания. If your company has several buildings with rooms that can be booked for meetings, it might help to create room lists for each building.
Затем в поле Резервирование введите количество, которое необходимо резервировать. Then, in the Reservation field, enter the quantity to reserve.
Большинство совещаний проходит в этих местах, однако секретариатам, несмотря на это, по-прежнему приходится резервировать помещения, включая зал для пленарных заседаний, залы для дискуссий в небольших группах, помещения для регистрации, для организации распространения документов, помещения для персонала; подготовку второстепенных мероприятий; и обеспечение предоставления технического оборудования и его функционирования. Most meetings are held in these locations but the secretariats still have to book the venue, including the plenary meeting room, rooms for discussions in smaller groups, registration area, document distribution, offices for staff; arrangements for side events; and ensure the technical equipment is provided and working.
Если выбрано значение Вручную, необходимо резервировать номенклатуры для отдельной строки заказа вручную. If you select Manual, you must manually reserve items for the individual order line.
Эта процедура позволяет резервировать для заказа на продажу партии складских запасов, имеющиеся в наличии. Use this procedure to reserve on-hand inventory batches for a sales order.
Эта процедура позволяет резервировать складскую партии из строки формулы партии для использования в партионном заказе. Use this procedure to reserve an inventory batch from a batch formula line to use in a batch order.
Он позволяет резервировать кампании заранее (до 6 месяцев) и управлять частотой и порядком показа рекламы. The reach and frequency buying type allows you to reserve campaigns up to 6 months in advance and control the number times your audience sees your ads, and in which order.
Чтобы зарезервировать номенклатуры для перемещения на складе, указанном как склад-источник, установите флажок Резервировать номенклатуры автоматически. To reserve items for transfer at the warehouse that is specified as the originating warehouse, select the Reserve items automatically check box.
Теперь можно резервировать номенклатуры в партиях с разными номерами при передаче в производство заказов на продажу. You can reserve items across different batch numbers when releasing sales orders.
Нажмите сочетание клавиш CTRL+N, чтобы создать заказ на перемещение, и установите флажок Резервировать номенклатуры автоматически на вкладке Настройка. Press CTRL+N to create the transfer order and select the Reserve items automatically check box on the Setup tab.
Установите флажок Резервировать запасы во время проводки загрузки в форме Склады, чтобы автоматически зарезервировать номенклатуры при их выпуске со склада. Select the Reserve inventory at load posting check box in the Warehouses form to automatically reserve items when you release them from the warehouse.
Резервирование из одной и той же партии позволяет резервировать запасы для строки заказа на продажу из одной партии складских запасов. Same batch reservation lets you reserve inventory for a sales order line against a single batch of inventory.
Было указано также, что на практике перевозчики не в состоянии резервировать для грузоотправителя по договору пространство на судне на неопределенный срок. It was added that, in practice, it was not possible for carriers to reserve space for a shipper for an indeterminate period of time.
Метод также может использовать маршрут комплектации и резервировать с места комплектации номенклатуры, любого места комплектации, любого места погрузки, любого места оптового хранения, любого места отгрузки. The method can also use a picking route, and reserve from the item picking location, any picking location, any incoming location, any bulk location, or any outgoing location.
Если требуется, чтобы пакетное задание резервировало запасы для заказов на продажу, в форме Склады на экспресс-вкладке Управление складом установите флажок Резервировать, когда заказы выпускаются пакетным заданием. If you want the batch job to reserve inventory for sales orders, in the Warehouses form, on the Warehouse management FastTab, select the Reserve when orders are released by a batch job check box.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!