Примеры употребления "резать ухо" в русском

<>
Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло. The hardness of diamond is such that it can cut glass.
Она попробовала ещё раз вставить серьгу в ухо. She tried again to fix the earring into her ear.
Этот нож такой тупой, что им нельзя резать. This knife is so dull that it can't cut.
У меня чешется ухо. I have an itch in my ear.
Настроить механический способ брать прибыль, резать потери, создавать позиции и регулировать их размер безо всяких эмоций. We can have mechanical ways to take profit, cut our loss, add our positions, and position sizes ourselves well without any emotion.
Она что-то шепнула ему на ухо. She whispered something into his ear.
«Это хвост дракона, и мы только начали резать само тело», — говорит она. “This is the tail of the dragon, and we’ve only just started cutting the body,” she says.
В одно ухо влетает, из другого вылетает. In one ear and out the other.
Партийные работники не контролируют каждый этап процесса, и практически никто не заставляет резать готовый материал по приказу Партии. Party officials don't hover over each step of the process, and virtually no cutting of completed products is carried out on Party orders.
в одно ухо влетело, в другое вылетело go in one ear and out the other
Поскольку все национальные, религиозные, фольклорные традиции и обычаи должны быть уважаемы и сохраняемы по всей территории Союза, наш обычай резать хрюшек может быть сохранен даже после вступления в Евросоюз. Because national, religious, and folk traditions are supposed to be protected across the Union, our unsavory habit of slaughtering squealing pigs can be preserved even as Romania enters the EU.
в одно ухо вошло - в другое вылетело go in one ear and out the other
Если использовать паховый лоскут, не нужно будет резать ему ногу. If we used a deep inferior epigastric perforator flap, we wouldn't need to cut into his leg.
в одно ухо вошло, из другого вылетело go in one ear and out the other
Я вступила в клуб не для того, чтобы торговать контрабандной или резать людей ножом. I did not join this club to smuggle contraband or to shank people.
Журнал "Panorama" пишет, что "большое ухо США" продолжало перехватывать разговоры прелатов до самого завершения конклава 12 марта. The journal "Panorama" writes that the "big ear of the U.S." continued to intercept conversations of prelates until the very completion of the conclave on March 12.
Я сообщу доктору Бренан, что мы ищем ножовку которая может резать металл. I'll let Dr. Brennan know that we are looking for a saw which can cut through metal.
Многие там рождались: НОМы, Текила-джаз, помню, как Шнура привели с проектом "Ухо Ван Гога". Many were born there: NOMy, Tequila Jazz, I remember when Shnur was brought there with the Van Gogh's Ear project.
Достаточно мощный для того, чтобы резать драгоценные камни, верно? Powerful enough to cut up gem stones, right?
Затем он начал что-то шептать на ухо своему коллеге. Then he started whispering to the other members of the committee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!