Примеры употребления "расположена" в русском

<>
Штаб-квартира компании расположена в Женеве. The Company’s head-office is located in Geneva.
Словения расположена в трех климатических поясах. Slovenia has three climatic zones.
Киргизия расположена между сильными державами, и не только географически. Kyrgyzstan is a place between powers, and not just geographically.
Не всегда может быть ясно, расположена ли та или иная производная на бирже или в небиржевой сделке. It may not always be apparent whether or not a particular derivative is arranged on exchange or in an off-exchange derivative transaction.
Она расположена в жилом комплексе, сэр. It's located in an apartment complex, sir.
Геологи довольно хорошо знают, где она расположена. Geologists have a pretty good idea of where the oil is.
Консоль Xbox One S расположена правильно — горизонтально без вертикальной стойки. An Xbox One S console correctly placed horizontally without the vertical stand.
Штаб квартира брокера Exto Capital расположена в Швейцарии. General Headquarters of broker Exto Capital is located in Switzerland.
В группе Обращения расположена всего одна кнопка Обращения. The Cases group has just one button: Cases.
Консоль Xbox One S расположена неверно — на боку без вертикальной стойки. An Xbox One S console incorrectly placed on its side without the vertical stand.
Уретра расположена между клитором и вагиной, внутри малых половых губ. The urethra is located between the clit and the vagina, inside the labia minora.
В группе Каталог расположена всего одна кнопка Отправить каталог. The Catalog group has just one button: Send catalog.
Цена, на которой расположена опорная точка, рассчитывается на основании данных о предыдущих периодах. The prices that they are placed at are calculated from the previous periods' price data.
Она расположена на расстоянии 700 световых лет в созвездии Водолея. It is located 700 light years away in the Aquarius constellation.
А поверх него у нас расположена система памяти под названием неокортекс. And on top of it, we have this memory system called the neocortex.
Во вкладке Терминала "Позиции" расположена таблица со списком открытых позиций и выставленных отложенных ордеров. In the Toolbox’s Positions tab there is the table with opened positions and placed pending orders.
Основная стойка службы распространения документов будет расположена в фойе центра «Синтермекс». The main documents distribution counter will be located in the lobby of the Cintermex.
В центре расположена большая сеть с двумя стальными створками на концах. You have a large net in the middle with two steel doors on either end.
По одну сторону границы расположена беднейшая страна в Западном полушарии, где 56% населения выживает менее чем на 1 доллар в день. On one side of the border is the poorest country in the Western Hemisphere, a place where 56% of the population survives on less than one dollar a day.
Это уже рыночная экономика и она, конечно же, расположена в Европе. It is already a market economy and it is certainly located in Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!