Примеры употребления "разговаривайте" в русском

<>
Не разговаривайте в читальном зале. Don't talk in the reading room.
Не разговаривайте за едой с полным ртом. At dinner time, don't speak with your mouth full.
Тише. Не разговаривайте в театре. Be quiet. Don't talk in the theater.
В следующий раз, оказавшись на борту самолёта в США, разговаривайте на своём родном языке. The next time you're on an airplane in the U.S., just speak your mother tongue.
Об этом разговаривайте с архитектором». Talk to an architect.”
Если вы не хотите, чтобы вас подслушивали, вам нужно не просто держаться подальше от Facebook: не пользуйтесь электронной почтой, не разговаривайте по телефону и старайтесь беседовать с людьми только при личной встрече и по возможности на улице. If you don’t want to be overheard, it’s not enough anymore to stay away from Facebook: Don’t use e-mail, don’t talk on the phone and do speak in person, preferably outside.
Разговаривайте с вашими детьми в раннем возрасте и знакомьте их с удивительным новым миром, и пусть вам помогают в этом деле сказки. Talk to your babies early and often to guide them through their amazing new world – and let storytime help.
Мы с чем-то разговариваем. We're talking to something.
Она со мной не разговаривает. She doesn't speak to me.
Я никогда с ним так не разговаривал. I never had a conversation with him like that.
Два дипломата разговаривали на русском языке. The two diplomats were conversing in Russian.
Человек - единственное животное, которое разговаривает. Man is the only animal that talks.
Эх, говори Москва, разговаривай Рассея! Eh, talk Moscow, speak Russia!
Если вы хотите поговорить, вы разговариваете с одним человеком. If you want to have a conversation in this world, you have it with one other person.
может ли человек, разговаривающий с машиной, сказать, что она не человек? can a human conversing with the machine tell it is not human?
Это слово, которым она разговаривает. This is the word that it talks with.
Не разговаривай с набитым ртом Don't speak with your mouth full.
Как вы можете разговаривать со мной, скрывая при этом даже своё имя? How can you have a conversation with me and hide your identity at the same time?
Тони Пэддик вышел из класса вернулся в свой кабинет, ответил на звонок, и все это время он нормально разговаривал. Tony Paddick left his classroom, went back to his office, took a call and all this time, he was conversing normally.
Джейн разговаривает с кем-то. Jane is talking with somebody.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!