Примеры употребления "пятого класса" в русском

<>
Я только до пятого класса доучилась. I never made it past the fifth grade.
Каждый французский студент пятого класса знает, что Интернет был изобретен в Париже. As every French fifth-grade student knows, the Internet was invented in Paris.
Что касается сообщений об исключении из школьной программы уроков полового воспитания, то он заявляет, что министерство национального образования и спорта организует уроки полового воспитания во всех школах начиная с пятого класса начальной школы. In response to reports of the removal of sex education from school curricula, he said that the Ministry of National Education and Sport provided sex education in all schools, commencing in grade five of primary school.
В 2008 году в программу пятого класса начального образования в качестве факультативных были включены такие предметы, как духовное просвещение и история религий, причем без какого-либо предпочтения той или иной религии. In 2008, Religious Education and History of Religions, without giving preference to any religion, were introduced as optional subjects in the fifth grade of primary education.
Гадир, ученица пятого класса, получила пулевое ранение в живот за день до этого в результате обстрела израильских оккупационных сил, когда она сидела днем за партой в школе с хорошо заметной вывеской «БАПОР» в лагере беженцев Хан Юнис в Газе. Ghadeer, a fifth grade student, was wounded by a bullet to the stomach a day earlier by the Israeli occupying forces as she sat at her desk during class at a clearly-marked UNRWA school in the Khan Younis refugee camp in Gaza.
начало процесса сертификации программ и подготовка первого блока учебников в рамках межкультурного двуязычного образования для пятого класса начальной школы для учебных заведений горнодобывающего сектора и муниципий Уаспам и Принсаполька; Start-up of the syllabus validation process and the first batch of text books for the fifth grade of bilingual intercultural primary education in the Mining, Waspam and Prinzapolka sectors;
Аналогичный прогресс отмечается в коэффициенте удержания в школах до пятого класса, который увеличился с 59,7 процента в 2003 году до 80,3 процента в 2006 году, а затем до 81,1 процента в 2007 году. Similar progress is evident in the retention rate to grade five, improving from 59.7 per cent in 2003 to 80.3 per cent in 2006 and to 81.1 per cent in 2007.
декрет от 23 декабря 1958 года об изменении некоторых уголовно-правовых положений с целью учреждения пятого класса уголовно наказуемых деяний; Decree of 23 December 1958 amending certain criminal provisions in order to introduce a fifth category of summary offence;
Хотя Соединенные Штаты медленнее, чем многим хотелось бы, адаптируются к новым видам угроз, связанных с преграждением доступа, разработка самолетов пятого и шестого поколения с пониженной заметностью, а также создание в будущем базирующихся на авианосцах ударных зон дальнего радиуса действия может помочь восстановить полезность авианосцев класса CVN-78, даже если системы преграждения доступа и блокирования зоны будут выдавливать авианосцы все дальше в море. While the U.S. has been slower than many would have liked to adapt to the new array of anti-access threats, the development of fifth and sixth generation stealth aircraft, as well as the eventual procurement of long range, carrier-based strike zones, can help restore the usefulness of the CVN-78 class, even if anti-access weapons drive the carriers further out to sea.
Таким образом, на основе имеющейся информации можно сделать вывод о том, что работа России и Китая по созданию ракет класса «воздух-воздух» большой дальности и истребителей пятого поколения для их доставки к цели может создать существенные проблемы для Пентагона. Thus, with the information available, it is likely that Russian and Chinese deployment of long-range air-to-air missiles — and the fifth-generation fighters to carry those weapons — could pose a significant problem for the Pentagon.
Учитель был очень расстроен и выбросил Джонни из класса. The teacher was really upset and threw Johnny out of class.
Не хватает пятого тома из этого набора. The fifth volume of this set is missing.
Том настолько сообразительный, что выделяется на фоне остального класса. Tom is so intelligent that he stands out in class.
В качестве вступления, в то время как судья дела отмечает, что кредиторы должны регулироваться Кодексом США о банкротстве, Апелляционный суд пятого округа, расположенный в Новом Орлеане, говорит, что основное разбирательство касается конкурсного производства, рассматриваемого в Мексике. From the start, while the trial judge notes that creditors should be governed by the United States Bankruptcy Code, the Court of Appeal for the Fifth Circuit, based in New Orleans, states that the main action is the insolvency action handled in Mexico.
Майк и Том из одного класса. Mike and Tom are in the same class.
Благодаря Бескидскому тоннелю будет построена новая железнодорожная ветка, соединяющая Украину и Евросоюз. Она станет частью Пятого Панъевропейского транспортного коридора, который будет проходить через территории Италии, Словении, Венгрии, Словакии, Украины и России. The Beskydy tunnel will create a new, two-lane railway path between Ukraine and the European Union; it will be part of the Fifth Pan-European corridor, which will go through Italy, Slovenia, Hungary, Slovakia, Ukraine, and Russia.
Она — гордость своего класса. She is the pride of her class.
Напротив, толчком для почти каждых четырех из пяти исследований и каждого пятого из шести достигнутых конечных результатов (если считать таковыми оправдавшие себя покупки) стала совсем другая группа. In contrast, the first original idea for almost four-fifths of the investigations and almost five-sixths of the ultimate pay-out (as measured by worthwhile purchases) had come from a quite different group.
Коммунистическая партия — авангард рабочего класса. The Communist Party is the vanguard of the working class.
Цены на рынке форекс предусматривают котировку до пятого знака после запятой, за счет этого вы получаете прибыль даже при малейшем изменении цены. Forex prices are quoted to the fifth decimal point, allowing you to profit from the smallest price movements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!