Примеры употребления "пятно" в русском с переводом "spot"

<>
Только жирное пятно на буфере. Just a grease spot on the I & N.
Это пятно, или просто ткань такая? Is this a spot, or is it just the nap in the fabric?
Это черное пятно на ее репутации». This is a black spot on its reputation.”
Ты не посадил то пятно понапрасну. You didn't get that grease spot for nothing.
Это пятно похоже на болезнь колдуна. This spot looks like Witch Doctor's Disease.
Пити, нет, это наверное, просто жирное пятно. Piti, no, surely it is only a grease spot.
Это происшествие оставило пятно на его репутации. The incident left a spot on his reputation.
В результате мы могли наблюдать яркое пятно на листе. And there was a bright spot up there.
У Джоу, нашего последнего колдуна, было такое же пятно. Joe, our last witch doctor, had a spot just like that.
Каждое пятно соответствует определенному семейству вирусов или виду вируса. And each spot represents a different family of virus or species of virus.
Но прямо посередине находится это милое пятно - это шум кораблей. But right in the middle here where there's a sweet spot, the noise is dominated by human ships.
Я только что вылез из-под машины и посадил пятно от смазки напрасно? I just got under the car and got a grease spot for nothing?
Китай – и по большей части вся Азия – представляет собой яркое пятно на горизонте. China – and Asia more generally – represents the bright spot on the horizon.
«Совершенно ясно, что онлайновые покупки - это настоящее светлое пятно в розничной торговле, - сказал Шей. “There is no question that online [shopping] is a real bright spot in the retail industry,” Shay said.
После покраски, меблировки, ремонта электрики, замены труб, и выяснения почему то коричневое пятно до сих пор растёт. Once we paint it, we furnish it, we fix the electric, redo the plumbing, and figure out why that brown spot won't stop growing.
Когда Питер двигает своей рукой, то желтое пятно - видите там - это отображение процессов, имеющих место в разуме Питера. When Peter moves his arm, that yellow spot you see there is the interface to the functioning of Peter's mind taking place.
Светлое пятно во всей это истории, говорит Годин, это то, что дочка быстро пошла на поправку после операции. The one bright spot, Godin said, was that his daughter recovered well from her surgery.
И так, я нанес визит в музей и обнаружил слепое пятно у камеры безопасности о котором говорил чистильщик. Well, I paid a visit to the museum and found the security cam blind spot the exterminator was talking about.
— У них какое-то слепое пятно, из-за которого они не замечают Россию, и мне это до сих пор непонятно». “They have a blind spot on Russia I still can’t figure out.”
Я раньше думал, что тёмное пятно на этой карте по сути значит, что оттуда не получить новостей, потому что там не удовлетворены более базовые нужды. And I used to think that a dark spot on this map basically meant you're not going to get media from there because there are more basic needs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!