Примеры употребления "прям" в русском

<>
Чёрный альбинос, прям из Алабамы Black albino, straight from Alabama
Прям как в Белграде, парниша? This is just like Belgrade, huh, boyo?
Ходорковский был прям и откровенен, заявив мне, что «старое поколение - оно оказало пагубное влияние на поколение молодое» со своим пассивным образом мыслей. Khodorkovsky was blunt, telling me that "the older generation – they have contaminated the younger generation" with a mindset of passivity.
"Я чёрный альбинос прям из Алабамы, держу путь в южные страны". I'm a black albino straight from Alabama, way down south.
Прям, как твой аптекарский столик. Ah, just like the apothecary tables of yore.
И теперь ты знаешь, что я чёрный альбинос прям из Алабамы. Then you know that I'm a black albino straight from Alabama.
Прям как таинственный мужчина Тессы. Just like Tessa's mystery man.
И теперь ты знаешь, что я чёрный альбинос прям из Алабамы, я держу путь в южные страны. Then you know that I'm a black albino straight from Alabama, way down south.
Вот прям так, ты поднимаешь белый флаг? Just like that, you wave the white flag?
Подольски, прям как заместитель комиссара полиции Подольски. Oh, Podolski, just like deputy police commissioner Podolski.
Да я прям вовремя за тобой пошла, замарашка. Uh, followed you just in time, sketch bag.
Прям как в старые-добрые времена, эх, дружище? Just like old times, eh, buddy?
Вот он ты, из Ньюкасла, прям как я говорил. Here you are, a Geordie, just like I said.
Ну, пуф, все ушло навсегда, прям как тот идиотский пузырь из сухого льда. So, poof, it's gone forever just like that stupid dry ice bubble.
Вырвался в лидеры и выбился в топ-50 прям этим утром, используя меч катана. Shot up the leaderboards and broke into the top 50 just this morning, using that katana sword.
Хватит класть туда острый красный перец, который все выжигает, прям как отец когда-то готовил. Enough cayenne pepper in there to burn your lips out, just like dad used to make.
Я извиняюсь, но у нас тут течь чуть-чуть и тело недоступно для посещения прям сейчас. I apologize, but we are encountering some slight fluid seepage at the moment, and the body will not be available for viewing just now.
Ох, прям как в книжке когда путешественник во времени приезжает, чтобы объясниться в любви потерянной принцессе. Oh, this is just like in book when time traveler comes to declare love for lost princess.
Кстати, микрофон Адама не был отключен, и звуками говорят, что Грейс та еще грязная болтушка, прям как ты. Um, by the way, Adam's Mike was open, and the sound guys say that Grace is a dirty talker, just like you.
Хочу предложить всего четыре вопроса, которые должен задавать каждый пациент, потому что, честно говоря, я не ожидаю, что люди прям вот так начнут обновлять лабораторные отчёты. So I want to just offer four questions that every patient should ask, because I don't actually expect people to start developing these lab test reports.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!