Примеры употребления "просим" в русском

<>
Просим записать на кредит разницу. We request that the difference be credited to us.
Просим заказать столик на вечер. For the evening we ask that you reserve a table.
Мы просим суд признать Гарольда Пирса недееспособным и назначить Скипа его опекуном. We're seeking this court to deem Harold Pierce incapacitated and make Skip his legal guardian.
Фильм, который я хочу вам показать. после того, как мы просим их снять кино, мы устраиваем показ этих фильмов местным жителям. The one I want to show you - after we get them to make the movies, we have a night where we show the movies to the community.
Мы - Ланкастеры, мы ничего не просим. We are Lancastrians, we beg for nothing.
Генеральный прокурор Эрик Холдер (Eric Holder) даже заверил своего визави Александра Ковалева в том, что Соединенные Штаты не будут добиваться смертной казни Сноудена и не станут (о ужас!) его пытать, если этого блудного сына – пожалуйста, очень просим – направят назад на его всепрощающую родину. Attorney General Eric Holder had even pleaded to his Russian counterpart, Alexander Konovalov that the U.S. wouldn’t seek the death penalty or (gasp) torture if they would please, pretty please, send our wayward son back to his forgiving country.
Мы просим Вас срочно произвести оплату. We now request you most urgently to make your payment in the next few days.
И мы просим судейского снисхождения. And we ask the Arbitrator 'indulgence.
Мы активно просим присылать отзывы в целях совершенствования технологий Xbox и Kinect, учитывая эти отзывы во время работы над обновлениями и новыми версиями продуктов и услуг. We actively seek feedback on how we can improve Xbox and Kinect technology, and we consider this feedback as we work on updates and future versions of our products and services.
Просим внеочередности для приземления в зоне один. Request priority for landing zone one.
Просим их помочь, получаем это оружие. Ask them for a hand, get a hold of those weapons.
Мы просим Вас коротко подтвердить эту заявку. We kindly request your acknowledgement.
Мы не просим у вас денег. We're not asking for your money.
Мы предоставляем Вам товар и просим возместить стоимость. We hereby return the product to you and request you to make restitution of the purchase price.
Мы просим вас нарисовать большое округлое W. We should ask you to do big rounded Ws.
Поэтому мы просим перевести сумму на наш счет. In view of the above we request you to make payment to our account.
Мы просим освободить подзащитных под честное слово. We ask the defendants' release on their own recognizance.
Мы настоятельно просим Вас непременно соблюдать предписанные сроки доставки. We urgently request that you keep to the delivery times stipulated.
Просим Вас срочно уделить внимание этому делу. We ask that you please dedicate your immediate attention to this matter.
Мы просим, чтобы мисс Уинстон отпустили под подписку о невыезде. We request Ms. Winston be released on her own recognizance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!