Примеры употребления "производители" в русском с переводом "producer"

<>
Главные - потребители, а не производители. It is consumers, not producers, who are king.
Однако не все производители нефти проиграют одинаково. But not all producers will lose equally.
Курица и есть курица, говорят российские производители. A chicken is a chicken, say the Russian producers.
Помощь должны получать нуждающиеся потребители, а не богатые производители. Needy consumers, not wealthy producers, should receive assistance.
Производители нефти также могут пострадать от роста курса доллара. Oil producers could also be hurt by a stronger buck.
Также в ряде случаев в дело вступили местные производители. In other cases, local producers have stepped up.
Прямой и косвенный ущерб несут как потребители, так и производители. Direct and indirect losses result for both consumers and producers.
Тем не менее, американские производители не имеют права экспортировать нефть. However, US producers aren’t allowed to export oil.
Если один из ингредиентов становится недоступным, производители находят ему замену. When one type of precursor chemical is unavailable, producers switch to an alternative.
Эти монополистические производители действуют на остальную часть экономики как искажающий налог. These monopolistic producers act like a distorting tax on the rest of the economy.
Бесспорно, спасенные автомобильные производители выглядят хорошо перед своими служащими и поставщиками. Rescuing automobile producers looks good to their employees and suppliers.
Производители и торговцы рабочим скотом боялись механизации, угрожавшей их привычной жизни. Producers and traders of draft animals feared mechanization, which threatened their way of life.
Производители нефти надеются, что замораживание производства установит нижний предел для цен. Oil producers hope that a production freeze would put a floor under prices.
Официально китайские производители обязаны платить налог на прибыль в размере 25%. Officially, Chinese producers must pay an enterprise income tax of 25%.
Действительно, независимые производители уже обеспечивают 20% внутренних продаж газа в России. Gazprom's ambitions for gaining control of pipeline and energy transport infrastructure must be slowed, which requires allowing independent producers to prosper.
И они знамениты орехами пекан, и они третьи крупнейшие производители сладкого картофеля. Plus, they're famous for their pecans, and they're the third largest producer of sweet potatoes.
Производители и поставщики быстро приспосабливаются к новейшим тенденциям и нуждам местных рынков. Producers and suppliers adapt quickly to the latest trends, and cater to local markets.
Производители могут увеличить свою выручку, улучшив свои позиции в цепочке создания стоимости. Producers can improve their earnings by upgrading their position in the value chain.
Производители, потерявшие свои доли на американском рынке, также не намерены снижать производство. Producers that lost market share in the US will not cut production, either.
В настоящее время производители получают лишь 1 % от того, что платит конечный потребитель. Currently, producers were getting only 1 per cent of what the final consumer was paying.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!