Примеры употребления "продуктом или услугой" в русском

<>
Он может обладать инновационным продуктом или услугой либо занимать быстроразвивающуюся рыночную нишу. They may have an innovative product or service, or occupy a fashionable niche with strong growth potential.
Обычно этого помогает добиться более ранний выход на рынок с новым продуктом или услугой, которые отвечают достаточно значимому экономически спросу, и его поддержка хорошим маркетингом, сервисом, работой по улучшению (модификации) выпускаемой продукции и, время от времени, рекламой, чтобы сполна удовлетворить потребителя и укрепить его лояльность. Usually getting there first with a new product or service that meets worthwhile demand and backing this up with good enough marketing, servicing, product improvement, and, at times, advertising to keep existing customers happy and coming back for more.
Узнайте, как заинтересовать людей продуктом или услугой, например, убедить их подписаться на новостные рассылки или участвовать в местных мероприятиях, которые проводит ваша компания. Look for ways to get people interested in your product or service, such as sign-ups for your newsletters or local events for your business.
Если эти дополнительные положения противоречат ППО, то преимущественную силу имеют дополнительные положения, связанные с приложением, продуктом или услугой, относительно использования вами таких приложений, продуктов или услуг. To the extent those supplemental terms conflict with this SRR, the supplemental terms associated with the app, product, or service govern with respect to your use of such app, product or service to the extent of the conflict.
Использование чужого товарного знака таким образом, что его невозможно соотнести с продуктом или услугой, для которых он зарегистрирован, не является нарушением политики товарных знаков Instagram. Using another's trademark in a way that has nothing to do with the product or service for which the trademark was granted is not a violation of Instagram's trademark policy.
Когда люди проявляют интерес к вашей компании, предложите им зарегистрироваться или загрузить что-то, связанное с вашим продуктом или услугой, совершить покупку, даже если они не планировали этого. At the consideration level, you may want people to register or download something related to your product or service, complete a purchase or buy something they weren’t planning to purchase.
Facebook предоставляет широкий спектр Сервисов, поэтому мы можем попросить вас ознакомиться с дополнительными положениями и принять их условия. Это может касаться вашего взаимодействия с определенным приложением, продуктом или услугой. Because Facebook provides a wide range of Services, we may ask you to review and accept supplemental terms that apply to your interaction with a specific app, product, or service.
Пользователи выбирают, является ли продукт простым продуктом или шаблоном продукта. Users select whether a product is a simple product or a product master.
ПРООН приняла решение об использовании корпоративной системы планирования ресурсов на основании анализа расходов и моделирования экономии средств по сравнению с ИМИС, расходов на ее замену готовым продуктом или разработку новой системы своими силами. UNDP decided on an enterprise resource planning system through a cost-analysis and cost-saving scenario pertaining to maintaining IMIS, replacing it with an off-the-shelf product or developing a new system internally.
В статье 27 (1) Соглашения по ТАПИС говорится, что " при соблюдении положений пунктов 2 и 3 настоящей статьи патенты выдаются на любые изобретения, независимо от того, являются ли они продуктом или способом во всех областях техники, при условии, что они обладают новизной, содержат изобретательский уровень и являются промышленно применимыми ". The TRIPS Agreement, article 27 (1) states: “Subject to the provisions of paragraphs 2 and 3, patents shall be available for any inventions, whether products or processes, in all fields of technology, provided that they are new, involve an inventive step and are capable of industrial application”.
Вокруг вопроса о патентоспособности программного обеспечения все еще ведутся споры, которые подпитываются, в частности, различными толкованиями пункта 1 статьи 27 Соглашения по ТАПИС, где говорится, что " … патенты выдаются на любые изобретения независимо от того, являются ли они продуктом или способом, во всех областях техники при условии, что они обладают новизной, содержат изобретательский уровень и являются промышленно применимыми ". There is a pending controversy over the patentability of software, fuelled inter alia by diverging interpretations given to article 27, paragraph 1, of the TRIPS Agreement which states that “patents shall be available for any inventions, whether products or processes, in all fields of technology, provided that they are new, involve an inventive step and are capable of industrial application”.
вы можете публиковать материалы, на которых четко указано, что они были созданы в сотрудничестве со сторонним продуктом, брендом или спонсором. You can post content that clearly indicates it was created in collaboration with a third-party product, brand or sponsor.
Г-н Халилзад (Соединенные Штаты Америки) говорит, что основной философской ценностью Всеобщей декларации прав человека является понятие человеческого достоинства, и, поскольку эти права задумывались как универсальные, они не могут быть продуктом одной конкретной цивилизации или культурной традиции. Mr. Khalilzad (United States of America) said that the core philosophical value of the Universal Declaration of Human Rights was human dignity, and since such rights were meant to be universal, they were not the product of one specific civilization or cultural tradition.
Патрик Уолкер (Patrick Walker) из EEDAR, компании рыночных исследований, говорит, что «Военная игра» в мире приложений для мобильных устройств оказалась нишевым продуктом, который можно сравнить с «Битвой кланов» или «Кэнди Крэш Сага». “The interesting thing about Machine Zone is in the mobile game space, they’re a very niche product compared to a Candy Crush Saga or even Clash of Clans,” says Patrick Walker of EEDAR, a market research company.
Являются ли они продуктом схлопывания самых ранних массивных звезд, или они появляются в результате столкновений внутри плотных звездных кластеров? Are they products of implosions of the earliest, massive stars, or do they originate from collisions inside tight clusters of stars?
Таким образом, апокалипсические моменты являются продуктом ожидания кризиса: они могут вызываться войнами или природными катастрофами. Thus, apocalyptic moments are products of a sense of crisis: they can be triggered by wars and natural disasters.
Каждому вкладчику гарантировано возмещение в размере 90% от стоимости безвозвратно утраченных финансовых инструментов или ущерба, причиненного невыполненной инвестиционной услугой, но не более 20 000 евро. Guaranteed compensation to every investor is 90% of the value of irreversibly lost financial instruments or damage caused by a non-executed investment service, but no more than 20 000 euro.
Это вызвало горячие споры в научном сообществе по поводу времени канонизации Корана. Немногочисленная группа ученых утверждает, что эта книга является продуктом более поздних компиляций и даже фантазий (середина восьмого века или даже позже), когда «ученые из эпохи Аббасидов пытались дать рациональные объяснения и расширить антологию мусульманской религиозной литературы». This has led to hotly contested academic debates about the early or late canonisation of the Qur'an, with a small handful of scholars claiming that the book is a product of a much later (mid-eighth century and after) age of compilation or even confabulation, when ‘Abbasid-era scholars rationalised and expanded the Muslim religious corpus.
Золотистый рис это разновидность полученного методами генной инженерии риса, который биосинтезирует бета-каротин, являющийся исходным продуктом для витамина А. Он имеет гуманитарное предназначение, поскольку снижает или устраняет смертность и болезни, вызванные недостатком витамина А. Golden Rice, a variety of rice that's been genetically engineered to biosynthesize beta-carotene, a precursor to vitamin A, is intended to serve a humanitarian purpose by reducing or eliminating much of the death and disease caused by vitamin A deficiency (VAD).
Опционы UVXY являются относительно новым продуктом, и довольно дорогим из-за волатильности ETF. Но если вы хотите увеличить рычаги или уменьшить риск потери капитала, то они предоставляют такую возможность. UVXY options are quite expensive due to the volatility of the ETF, but if want to increase your leverage, or reduce your capital exposure they are a possibility.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!