Примеры употребления "продукт или услуга" в русском

<>
Вы можете публиковать видео или фото, такие как телевизионная или печатная реклама, в которой фигурируют исключительно бренд, продукт или услуга без какого-либо другого оригинального содержимого. You can post videos or photos such as a TV or print ads that solely feature a brand, product or service and don't include any other original content.
Оформление рекламы, в котором описан или показан продвигаемый продукт или услуга Advert creative that describes or shows the promoted product or service
Чем более изощрённым является тот или иной продукт или услуга, тем сильнее становится тенденция исчезновения его национальной принадлежности. The more sophisticated a product or service is, the more its national identity tends to disappear.
Побудите их к действию, продемонстрировав, что ваш товар или услуга подходит для этого как нельзя лучше. Inspire them to take action by showing how your product or service can help them fulfill their goal.
Это тот фактор, который обусловливает решение компании продвигать дальше новый продукт или технологический процесс. This is the factor that will cause a company to decide whether to go ahead with a new product or process.
Они хотят достичь своей цели, а ваш товар или услуга (тем более приложение или веб-сайт) — это лишь средство ее достижения. They're looking to fulfill a goal and your product or service (not to mention your app or website) is just a means doing so.
3.2 Если мы советуем вам определенный финансовый продукт или вы приобретаете его через нас, вы также можете получить подготовленное производителем продукта Заявление о раскрытии информации о продукте (ЗРИП), которое содержит информацию о данном продукте, включая все условия, значительные риски, а также информацию о комиссиях и сборах, которые могут взыматься. 3.2 If we recommend to you a particular financial product or you acquire a financial product through us, you may also receive a Product Disclosure Statement (PDS) prepared by a product issuer which contains information about the particular product, including any relevant terms, significant risks and details of other fees and charges which may apply.
Категория — нескладской товар или услуга, вводимые вручную из иерархии категорий закупаемой продукции. Category – A non-inventory good or service, which you enter manually from a hierarchy of procurement categories.
Тем не менее, нераскрытие ваших персональных данных по нашему запросу может привести к тому, что мы не сможем предоставить вам запрашиваемый продукт или услугу или продолжать обслуживать ваш счет. However, failure to disclose your personal information upon our request may result in our being unable to provide you with the requested product or service or to continue to maintain your account.
Наниматели имеют возможность прибегать к использованию труда заключенных лишь в случаях, предусмотренных Конвенцией № 29 МОТ, которая допускает применение такого труда, только если эти заключенные были осуждены в судебном порядке, при условии, что работа или услуга осуществляются под надзором и контролем государственных властей и соответствующее лицо не отдается в наем или в распоряжение частным лицам, компаниям или ассоциациям. Employers shall have resort to prison labour only in the conditions spelled out in ILO Convention No. 29, which allows such labour only as a consequence of a conviction in a court of law provided that the work or service is carried out under the supervision and control of a public authority and that the person concerned is not hired out to or placed at the disposal of private individuals, companies or associations.
«Клиентский терминал» — программный продукт или приложение третьей стороны, которое соединяется с Сервером через FIX Protocol. "Client Terminal" shall mean the program or third party application which connects with the Server according to the FIX Protocol.
Наниматели имеют возможность прибегать к использованию труда заключенных лишь в случаях, предусмотренных Конвенцией № 29 МОТ, которая допускает применение такого труда, только если эти заключенные были осуждены в судебном порядке, при условии, что работа или услуга осуществляются под надзором и контролем государственных властей и что соответствующее лицо не отдается в наем или в распоряжение частным лицам, компаниям или ассоциациям. Employers shall have resort to prison labour only in the conditions spelled out in ILO Convention No. 29, which allows such labour only as a consequence of a conviction in a court of law provided that the work or service is carried out under the supervision and control of a public authority and that the person concerned is not hired out to or placed at the disposal of private individuals, companies or associations.
Конверсии Цели, которые побуждают заинтересованных людей посещать ваш сайт или приложение и использовать ваш продукт или услугу. Conversions: Objectives that encourage people interested in your business to go to your website or app and use your product or service.
Вне зависимости от размера и типа вашей компании, существует несколько наиболее вероятных причин. Вы либо хотите рассказать людям о своем бренде, либо создать вокруг него ажиотаж, либо в конечном итоге вызвать в людях желание купить рекламируемый продукт или услугу. No matter the size of your business or the type of business you have, it’s likely that you advertise for a few reasons: to make people aware of your brand, to create buzz around your brand, and ultimately, to make people want the product or service you’re advertising.
Спонсоры — это любой сторонний бренд, продукт или спонсор, который может фигурировать в публикации владельца Страницы. Marketers are any third party brand, product or sponsor that a Page owner may feature.
Это касается также сетевого маркетинга или схожих методов ведения бизнеса, в которых четко не описывается продукт или предлагаемая возможность, благодаря которым пользователь получит заявленную в рекламе прибыль. This includes multi-level marketing or similar business models that don't fully describe the product or opportunity leading to the advertised income.
Перед тем как стимулировать людей купить ваш продукт или услугу и начать пользоваться ими, необходимо повысить узнаваемость бренда. Before you can get people to buy or use your product or service, you'll need to build awareness.
Добавление в корзину. Вы можете зарегистрировать это событие, когда человек добавляет что-то (например, продукт или услугу) в корзину в приложении. Added to Cart: You can log this event when a person adds an item (such as a product or service) to a shopping cart within the app.
Вопросы опросника недостаточно явно указывали на бренд, продукт или предложение, которые вы рекламировали. Your poll question wasn't focused enough on the brand, product or message you were advertising.
Реклама, которая продвигает возможности получения дохода, должна подробно описывать продукт или бизнес-модель и не должна продвигать модели, предлагающие быструю прибыль при небольших вложениях, включая модели сетевого маркетинга. Adverts promoting income opportunities must fully describe the associated product or business model, and must not promote business models offering quick compensation for little investment, including multi-level marketing opportunities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!