Примеры употребления "приобрело" в русском с переводом "buy"

<>
Аббатство Вестминстер приобрело кости мертвого слона. Westminster Abbey bought the bones of a dead elephant.
Подразделение Группы ВТБ, второго по величине российского банка, приобрело мажоритарный пакет в болгарской государственной табачной компании за 100 миллионов евро на прошлой неделе. A unit of VTB Group, Russia’s second-largest bank, bought a majority stake in Bulgaria’s state tobacco company for 100 million euros last week.
Вы приобрели подписку через партнера You bought your subscription through a partner
Можно ли приобрести ключ продукта? Can I buy a product key?
приобрести дополнительное место в хранилище; Choose to buy more storage.
Хотите приобрести приложение или игру? Looking to buy an app or game?
Как приобрести последнюю версию Office? How do I buy the latest version of Office?
Вы приобрели подписку через торгового посредника You bought your subscription through a reseller
В 9-00 приобрел четыре тренировочных костюма. At 9:00 he bought four sweat shirts at the department store.
Чтобы приобрести приложение, нажмите кнопку с ценой. To buy it, select the button with the price.
Вы можете приобрести его в Microsoft Store. You can buy it in Microsoft Store.
Отмена подарочного сертификата, приобретенного для другого человека Cancel a gift card you bought for someone else
приобретите план E3, чтобы получать голосовую почту. Buy the E3 plan if you do want to receive voicemail.
Первым предметом, который он приобрёл, стал будильник. The first item he bought was an alarm clock.
приобрели годовую подписку в течение последних 30 дней; Bought a yearly subscription within the last 30 days, OR.
Необходимо ввести другой ключ продукта или приобрести новый. Enter a different product key or buy a new product key.
Microsoft Store не позволяет приобрести игру или приложение Microsoft Store won’t let me buy a game or app
При настройке аватара также можно приобрести новые стили. When you customize your avatar, you can also buy new avatar styles.
Покинув медиа-холдинг, Лесин приобрел три особняка в Калифорнии. After leaving the media company in Russia, he bought three properties in California.
Вы решаете, что неплохо бы приобрести пакет обыкновенных акций. You decide you would like to buy some common stock.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!