Примеры употребления "принципа" в русском

<>
Укажите на отсутствие принципа альтернативы. Indicate a fallback principle of none.
За время своего правления Путин выдвинул четыре основных политических принципа. During his four years in power, Putin has advanced four major policies.
Есть четыре принципа пилатеса, по которым я живу. There are four tenets of pilates that I live my life by.
Они обеспечивают оба принципа действия и язык для того, чтобы "продать" такое действие более широкой общественности. They provide both maxims for action and a language to "sell" such action to the wider public.
Но два основных принципа очевидны. But two basic principles are clear.
Для многих представителей российской внешнеполитической элиты это не просто дело принципа. For many in Russia’s foreign-policy elite, the issue is more than just principle.
Утверждается, что сбор этих данных явился бы нарушением республиканского принципа о том, что Франция является "единой и неделимой". Collecting these data would, it is argued, violate the Republican tenet that France is "one and indivisible."
С другой стороны, государства, расположенные в низовьях, придерживались принципа sic utere tuo ut alienum non laedas («используй свою собственность так, чтобы не вредить собственности другого»). On the other hand, the downstream States upheld the maxim sic utere tuo ut alienum non laedas (one should use his own property in such a manner as not to injure that of another).
Послушай, Фрейзер, это дело принципа. Look, this is a point of principle, Fraser.
Исходя из общего принципа внешней политики Китай считает, что национальные границы неприкосновенны. As a general principle of foreign policy, China believes that national borders are sacrosanct.
Не следует даже задумываться о допустимости нанесения первого ядерного удара со стороны США, а нанесение ответного ядерного удара на атаку без применения ядерного оружия будет нарушением центрального принципа ведения справедливой войны и военных традиций США. A first-use of nuclear weapons by the US should be unthinkable, and responding to a non-nuclear attack with nuclear weapons violates a central tenet of just war and US military tradition.
Взаимное применение оговорки вытекает непосредственно из идеи взаимности международных обязательств, принципа «слово за слово и дело за дело» в отношениях между сторонами и соответствует выражению “do ut des”. The reciprocal application of a reservation follows directly from the idea of the reciprocity of international commitments and of give-and-take between the parties and conforms to the maxim do ut des.
Конечно, из этого принципа есть исключения. There are of course exceptions to this principle.
Американская доктрина внешней политики утверждает, что американская национальная безопасность опирается на три принципа: American foreign policy doctrine states that US national security rests on three pillars:
Тем не менее, наряду с максимой lex specialis в качестве принципа толкования или " регулирования конфликтов в международном праве упоминается принцип, согласно которому " последующий закон отменяет предыдущие " или " lex posterior derogat lege priori ". Nevertheless, alongside the lex specialis maxim, the principle that “later law supersedes earlier law” or lex posterior derogat lege priori has been often listed as a principle of interpretation or conflict-solution in international law.
Недавно Россия отказалась от этого принципа. Russia has lately departed from this principle.
Американская доктрина внешней политики утверждает, что американская национальная безопасность опирается на три принципа: оборона, дипломатия и развитие. American foreign policy doctrine states that US national security rests on three pillars: defense, diplomacy, and development.
В этом и несметном числе других дел нет необходимости (в действительности, возможности) решать вопрос о том, используется ли lex specialis в качестве «толковательного принципа» или «метода устранения коллизий», вопрос о том, «применяет ли» он просто некоторый более общий стандарт или отходит от него. In this as well as in innumerable other cases there is no need (indeed, no possibility) to decide whether the lex specialis is used as an “interpretative maxim” or a “conflict-solution technique”, whether it merely “applies” some more general standard or derogates from it.
Самое известное определение этого принципа - федерализм. The best-known application of this principle is federalism.
Многие из них из принципа не инвестируют средств в компании, если те не выплачивают дивидендов, пусть совсем незначительных. Many of them as a matter of policy will not invest in a company unless it pays some dividend, no matter how small.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!