Примеры употребления "приносят" в русском с переводом "bring"

<>
Время и обстоятельства приносят мудрость. Time and circumstances bring wisdom.
Они приносят с собой преступность. They’re bringing crime.
Все приносят одеяла и шезлонги. Everyone brings blankets and lawn chairs.
Деньги не всегда приносят счастье. Money does not always bring happiness.
Киты приносят деньги, акулы забирают их. Whales bring the money in, the sharks take it away.
Пока вы отдыхаете, роботы приносят вам прибыль. While you relax, robots bring you profit.
Представления для Винчестера приносят 25 долларов в неделю. Your performances for the Winchester Company bring you $25 a week.
Музыканты приносят инструменты, и атмосфера радостная и позитивная. Musicians should bring instruments, and the atmosphere should be joyful and positive.
Не так уж много женщин приносят нам дробовик. We don't get a lot of women bringing TEC-9s around.
Они приносят идеи с периферии в основное русло. They bring ideas from the margins into the mainstream.
Но выборы сами по себе не приносят демократию. But elections by themselves don't bring democracy.
Технологические инновации приносят беспрецедентные возможности обратится к каждому напрямую. Technological innovation brings unprecedented opportunities to reach people directly.
Гости всегда приносят радость; если не приходом, то уходом. Guests always bring delight; if it is not when coming, then it is when leaving.
Они приходят с дарами, приносят золото, ладан и мирру. They come in bearing gifts, and they bring gold, frankincense and myrhh.
Война и ожидание войны приносят и то, и другое. War, and anticipation of war, bring both.
Даже трубопроводы не приносят уже тех прибылей, что были раньше. Even the pipeline is no longer bringing in the same benefits as before.
Это просто глупо игрушка вещь, семейная реликвия - предполагается, приносят удачу. It's just a silly toy thing, family heirloom - supposed to bring good luck.
Остальные 99 999 километров приносят питательные вещества и уносят отходы. 59,999 miles that are basically bringing nutrients and taking waste away.
Они приносят мне и близким одну лишь боль и смерть. It has brought me and everyone around me nothing but misery and death.
И они приносят пищу сюда, дабы съесть её вдали от входа. And they bring their food back down here to eat, through an entrance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!