Примеры употребления "приносит домой" в русском

<>
А потом, он или она оставляет деньги кассиру и приносит домой то, что ты заказал. And then, he or she leaves the money with the cashier and then brings home the items you requested.
Мне очень жаль, что я пришел домой так поздно. I'm very sorry I came home so late.
Война неизбежно приносит несчастье. War necessarily causes unhappiness.
Он пришёл домой через три часа после этого. He came home three hours after that.
Открытие нового блюда приносит человечеству больше пользы, чем открытие новой звезды. The discovery of a new type of meal contributes more to humankind than the discovery of a new star.
Я встретил его по дороге домой. I met him on my way home.
Депозит приносит три процента прибыли. This deposit bears three percent interest.
Такси не было, и мне пришлось идти домой пешком. There was no taxi, so I had to walk home.
Это дерево каждый год приносит хорошие персики. This tree bears good peaches every year.
Он встретил девушку вчера по пути домой. He met the girl on his way home yesterday.
Какой урожай пшеницы приносит каждое поле? How much wheat does each field yield?
Моя мать уже два часа как готовила ужин, когда я пришел домой. My mother had been cooking supper for two hours when I got home.
Ты думаешь, что телевизор приносит вред детям? You think that TV is bad for kids?
Я позвоню им завтра, когда вернусь домой. I'll call them tomorrow when I come back.
Считаете ли вы, что телевидение приносит вред детям? Do you think television does children harm?
Я спешил домой. I hurried home.
Свобода слова приносит обществу многочисленные выгоды. Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
Ей пора идти домой. It is time for her to go home.
Мудрость - это проклятие, когда она ничего не приносит тому, кто ею обладает. Wisdom is a curse when wisdom does nothing for the man who has it.
Если станет скучно, уйду домой. If it gets boring, I will go home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!