Примеры употребления "пресс-конференции" в русском

<>
Ключевые моменты пресс-конференции этого месяца: The key points from this month’s press conference:
Медведев на пресс-конференции заявил, что Россия его не примет. Medvedev, in a news conference, said Russia would not take him in.
Фоторобот будет роздан всем после пресс-конференции. The drawing will be available for all after the press conference.
Г-н Обама признал это во время пресс-конференции 2 октября. Mr. Obama conceded at his Oct. 2 news conference.
К тому же, не ожидается пресс-конференции FOMC. On top of this, there won’t be a FOMC press conference.
Недавно российский президент Владимир Путин подверг издевкам Браудера на пресс-конференции. Recently, the Russian president, Vladimir Putin, jeered at Browder during a news conference.
Он проводит четырехчасовые пресс-конференции и пятичасовые «прямые линии». He's conducted four-hour press conferences and five-hour call-in shows.
Отцы города намеревались объявить о соглашении на следующий день на пресс-конференции. They would announce the deal in a news conference the next day.
Мур сделал заявление на пресс-конференции в четверг днем. Moore said at a press conference Thursday afternoon.
«Мне сегодня очень трудно плавать, — сказала Ефимова на пресс-конференции, едва не плача. “For me, it’s very hard swimming today,” Efimova said during the news conference, sounding as if she were near tears. “. . .
Участие в пресс-конференции смогут принимать только аккредитованные журналисты. Attendance at press conferences will be limited to accredited journalists.
(На той же пресс-конференции Путин сравнил Сноудена с диссидентом советской эпохи Андреем Сахаровым.) (At the same news conference Putin made a point of comparing Snowden with the Soviet-era dissident Andrei Sakharov.)
После инцидента Нони сделала заявление на пресс-конференции в отеле. Following the incident, Noni made a statement at a press conference at the hotel.
На последней пресс-конференции перед выборами Трампа неоднократно спрашивают о деловых операциях в России. At his last news conference before the election, Trump is repeatedly asked about business deals in Russia.
Мы передадим вам первый чек на пресс-конференции в полдень. We'll present the first check to you at the press conference this afternoon.
В том же году другой адвокат, правозащитник Станислав Маркелов, был застрелен после пресс-конференции. The same year, another lawyer, Stanislav Markelov, a champion of human rights, was shot following a news conference.
Выступая на прошлой неделе на пресс-конференции в Берлине, она заявила: She told a press conference in Berlin last week:
Это очень знакомая обстановка — пресс-конференции — потому что мы, бывало, проводили их почти ежедневно. It's very familiar territory, news conferences, because we used to give them on a almost daily basis.
На пресс-конференции, они сказали, что решение должны было быть сюрпризом. In the press conference, they said that the decision had to be a surprise.
На пресс-конференции в пятницу, 16 декабря, Обама не стал открыто обвинять российского президента. At Friday’s news conference, Obama did not directly point the finger at the Russian president.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!