Примеры употребления "похож" в русском

<>
Он похож на своего отца. He is similar to his father.
Центр сертификации похож на нотариальную контору. A certificate authority is an entity similar to a notary public.
Вы получили код, который похож на следующий XML-фрагмент. Now, you have something that looks similar to the following XML.
Недавний подъем цен похож на восстановление 2008-2009 годов. The recent recovery in oil prices is similar to that of 2008-09 recovery.
Williams’ Percent Range очень похож на технический индикатор Stochastic Oscillator. Williams’ %R is very similar to the Stochastic Oscillator.
Русский пасхальный кулич похож на популярный итальянский праздничный сладкий хлеб панеттоне. The Russian Easter Cake, known as a "kulich", is similar to the popular Italian holiday sweet bread called panettone.
Коэффициент Сортино похож на коэффициент Шарпа, однако использует иной метод расчета. The Sortino ratio is similar to the Sharpe ratio, however it uses a different method of calculation.
Очень похож на то, что мы только что демонстрировали, но немного сложнее. Very similar to what we just did, but a little bit more complex.
Ту-160 совершенно другой самолет, хотя он внешне похож на B-1B. The Tu-160 – while it looks similar to the B-1B – is a very different aircraft.
Как вы можете видеть на доске, этот список очень похож на школу. So, as you can see from your board there, this kill list is weirdly similar to high school.
Прежде всего, автоматизированное прогнозирование показало нам, что он очень похож на мышиный вирус. First of all, I'll tell you that a little automated prediction told us it was very similar to a mouse virus.
Хотя внешне МиГ-35 похож на своего предшественника, у него иная внутренняя конструкция. While the airframe is similar to the original MiG-29, the MiG-35 is practically a new design under the hood.
Восходящий треугольник похож на симметричный треугольник, с той разницей что одна сторона наклонена. The ascending triangle is similar to the symmetrical triangle, except that only one side is sloping.
Внешне он очень похож на Т-72, имея ту же самую пушку 2A46M. Outwardly very similar to the T-72, the T-80 was equipped with the same 2A46M main gun.
Рецептор гормона daf-2 очень похож на рецептор гормона инсулина и IGF-1. The daf-2 hormone receptor is very similar to the receptor for the hormone insulin and IGF-1.
Синтаксис MQL 4 очень похож на синтаксис языка Си, он прост в изучении и использовании. Syntax of MQL 4 is quite similar to that of C language.
• … он похож на индикатор средний дневной диапазон (ADR), но может быть применен к любому таймфрейму. • … it is similar to the average daily range (ADR) indicator but can be applied to any time frame.
Подход в этом случае очень похож на рекомендуемый Соединенным Штатам председателем Федерального Резерва США Беном Бернанке. The low inflation objective need not involve the formalities of an inflation-targeting regime, such as that practiced by the European Central Bank and the Bank of England, and is similar in approach to that recommended for the United States by US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke.
План Чубайса похож на план ГОЭЛРО, но вместо национальной социализации, он призывает к принудительной национальной маркетизации. Chubais's plan is similar to the GOELRO one, but instead of national socialization, it calls for obligatory national marketization.
Он похож на маркер доступа пользователя, но разрешает API определять, записывать или изменять данные Страницы Facebook. These access tokens are similar to user access tokens, except that they provide permission to APIs that read, write or modify the data belonging to a Facebook Page.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!