Примеры употребления "потребностей в ресурсах" в русском

<>
Повторное обоснование должностей включено в анализ потребностей в ресурсах. Rejustification of posts is included under the analysis of resource requirements.
Повторное обоснование должностей включено в раздел, посвященный анализу потребностей в ресурсах. Rejustification of posts is included under the analysis of resource requirements.
Снижение потребностей в ресурсах обусловлено приобретением и заменой меньшего числа транспортных средств. Lower resource requirements are attributed to the acquisition and replacement of fewer vehicles.
Ниже приводится повторное обоснование должностей в соответствии с разделом (d) «Анализ потребностей в ресурсах». Rejustification of posts is included below under section (d), analysis of resource requirements.
Таблица 7 Резюме чистых потребностей в ресурсах с разбивкой по проектам (по текущим расценкам) Table 7 Summary of net resource requirements, by project (at current rates)
Используйте следующие процедуры для определения потребностей в ресурсах (навыки, опыт в проектах, сертификация, образование и другие атрибуты). Use the following procedures to specify resource requirements for skills, project experience, certifications, education, or other attributes.
Сокращение потребностей в ресурсах было обусловлено главным образом уменьшением расходов на запасные части по причине сокращения числа отказов аппаратуры. Reduced resource requirements resulted mainly from lower expenditures for spare parts owing to fewer equipment malfunctions.
Г-н Хальбвакс (Контролер) говорит, что он ответит на два заданных вопроса: процедура представления потребностей в ресурсах и чрезвычайное предложение. Mr. Halbwachs (Controller) said that he would respond to two issues that had been raised: the procedure for submitting resource requirements and the emergency proposal.
Основным фактором, способствовавшим возникновению разницы по этому разделу, является сокращение потребностей в ресурсах на замену оборудования связи за данный бюджетный год. The main factor contributing to the variance under this heading is the reduction in resource requirements for the replacement of communications equipment during the budget period.
Каждая программа и каждое мероприятие должны оцениваться по их значимости, с учетом потребностей в ресурсах и эффективности в достижении поставленных целей. Each programme and activity should be assessed on its merits, in terms of resource requirements and effectiveness in reaching stated objectives.
Информация по таким должностям приводится в разделе II документа А/58/715 применительно к каждому подразделению под рубрикой «Анализ потребностей в ресурсах». Information relating to such posts is included in section II of A/58/715 for each unit, under the heading “Analysis of resource requirements”.
Эту практику не следует использовать в целях достижения краткосрочной выгоды, поскольку пересчет в конечном итоге не влияет на реальный уровень потребностей в ресурсах. The exercise should not be manipulated in the hope of achieving short-term gain, as recosting could not in the end influence the actual level of resource requirements.
Такое разрозненное бюджетирование оказывает плохую услугу государствам-членам в рассмотрении ими бюджета и, в частности, определении потребностей в ресурсах для приоритетных видов деятельности. Budgeting by instalment in this manner does a disservice to Member States in their consideration of the budget and, in particular, in determining resource requirements for priority activities.
Разница по этому разделу обусловлена, главным образом, сокращением сметных потребностей в ресурсах в результате упразднения 12 должностей, ранее предусмотренных штатным расписанием Группы оперативного решения проблем. The main factor contributing to the variance under this heading is the reduction in the estimated resource requirements, owing to the abolition of the 12 positions for the Tiger Team.
В ответ на запрос Консультативному комитету была представлена разбивка дополнительных потребностей в ресурсах на цели отправления правосудия, включенных в текущую смету на 2006-2007 годы. Upon request, the Advisory Committee was provided with a breakdown of the additional resource requirements for administration of justice, included in the current estimates for 2006-2007.
Возможно, было бы также полезно знать, какую сумму Генеральная Ассамблея обычно пытается покрыть в случае возникновения дополнительных потребностей в ресурсах, когда резервный фонд практически истощен. It might also be useful to know what kind of sum the General Assembly usually tried to absorb when additional resource requirements arose at a time when the contingency fund was almost depleted.
Наряду с общим увеличением потребностей в ресурсах на данный бюджетный год частично наблюдается сокращение потребностей, связанных с заменой и закупкой водоочистного оборудования и топливных емкостей. The overall increase in resource requirements for the budget period is offset in part by reduced requirements for the replacement and acquisition of water purification equipment and fuel tanks.
При рассмотрении потребностей в ресурсах по вспомогательному счету на 2007/08 год все департаменты тщательно проанализировали свои требования и пересмотрели их исходя из общего объема утвержденных ресурсов. In reviewing the resource requirements under the 2007/08 support account, all Departments have carefully analysed their needs and reviewed their requirements within the totality of approved resources.
Консультативный комитет полагает, что процесс общего сокращения численности персонала Миссии должен оказывать заметное воздействие на сокращение потребностей в ресурсах для приобретения средств связи и информационно-технического оборудования. The Advisory Committee is of the view that the process of overall downsizing of the Mission should have a noticeable impact in reducing resource requirements for communications and information technology equipment.
В процессе планирования потребностей в ресурсах на охватываемый бюджетной сметой период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года были тщательно проанализированы оперативные потребности ВСООНЛ. In planning the resource requirements for the budget period from 1 July 2001 to 30 June 2002, the operational requirements of UNIFIL have been carefully reviewed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!