Примеры употребления "посадить" в русском с переводом "plant"

<>
Нам пришлось посадить это дерево. We had to plant that tree.
Они позволили нам посадить там дерево. They let us plant a tree tre.
Я собиралась посадить у входа розы. I was going to be planting roses out front.
Это хорошее место, чтобы посадить дерево? Is this a good place to plant a tree?
Я вырыл ту яму, чтобы посадить дерево. I dug that hole to plant a tree.
Мы принесли луковиц, чтобы посадить в саду. We brought you some shallots to plant in the garden.
А построить дом, посадить дерево, вырастить сына? How about building a house, planting a tree, raising a child?
Итак, идея посадить дерево принадлежала Фрэнку Лоусону? So it was Frank Lawson's idea to plant the tree?
Все, что ты там попытаешься посадить, погибает. Anything you try to plant out there dies.
Нам не нужно доказательств, чтобы посадить на Вы. We don't need to plant evidence on you.
Мы собираемся посадить дерево в память о Нико. We're going to plant a tree for Nico.
Мы сможем посадить столько деревьев на 10 миллионов. We could plant so many trees with $10 million.
Сначала я хочу посадить всякие овощи - помидоры, картошку, травы. First I'll plant some leeks, tomatoes, potatoes, chervil.
Мы можем обжить это место, посадить ещё чего-нибудь. We could build it up, plant more food.
Когда я вернусь домой, я собираюсь посадить для тебя дерево. I'm going to plant a tree for you when I get home.
Но почему я не могу посадить свои семена и рассчитаться с урожая как вы обещали мне летом? Why can't I plant my wheat and pay you out of the proceeds like you promised last summer?
Мы – поколение поселенцев, и без стальной каски и огня пушек мы не сможем посадить дерево и построить дом». We are a generation of settlers, and, without the steel helmet and the cannon’s fire, we will not be able to plant a tree and build a home.”
Мы могли бы посадить намного больше, но мы этого не делали, потому что хотели поддерживать стабильное количество рабочих мест. We could have planted many, many more, but we didn't want to because we wanted to keep the number of jobs stable.
Потому что я всегда мечтала посадить крапчатую недотрогу на берегу реки Красная в Арканзасе, но уверена, вам часто это говорят. Because it is always been a dream of mine to plant spotted jewelweed along the red river bank in Arkansas, but I'm sure you hear that a lot.
Мой друг Джона развернул в колледже кампанию по краудфандингу, чтобы посадить бамбуковые леса на крыше небоскребов и, таким образом, помочь отчистить воздух. My friend Jonah at school has a crowdfunding campaign to plant bamboo forests on the roof of skyscrapers to help clean the air.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!