Примеры употребления "пораньше" в русском

<>
Ты начал сезон ухаживаний пораньше? Has you started courting this early in the season?
В следующий раз приду пораньше. Next time I'll come earlier.
Приезжайте пораньше в исправительно-трудовой лагерь и выберите себе сами. Come to the workhouse before ten and take your pick.
Я могла приехать и пораньше, но меня задержал телефон. I would have been here sooner, but I got hung up on the phone.
Убедись, что мальчик ляжет пораньше. Make sure the kid's in bed early.
Он проводил меня домой пораньше. He walked me home earlier.
Есть шанс, что ты приедешь пораньше, пока я не начала психовать? Is there any chance you could come early before I lose my nerve?
Но если по упомянутым мною причинам вы хотите, чтобы это состоялось пораньше и наверняка, хотите расширить выбор и управлять риском, то целесообразнее будет использовать умеренные государственные меры, которые способствуют, а не противоречат логике бизнеса. But if you want it for the reasons I just mentioned, to happen sooner and with higher confidence, then - and also to expand choice and manage risk - then you might like some light-handed public policies that support rather than distorting or opposing the business logic.
Мы посоветовали ему начать пораньше. We advised them to start early.
Мне надо было прийти пораньше. I should have come earlier.
Или же нас приглашали прийти пораньше в надежде, что мы уйдем до приезда официальных представителей, что иногда получалось, а иногда нет. Or we were invited to come at an earlier hour in the hope that we would leave before the official representatives arrived, which sometimes worked and sometimes didn't.
Вернулись с шоу талантов пораньше. Back from the talent show early.
Завтра я должен буду уйти пораньше. Tomorrow I must leave earlier.
Ладно, мы тебя отпустим пораньше. Well, we'll set you loose early.
Я рано приехала в Денфер, поэтому выехала пораньше. I took an earlier train.
Давай-ка уложим детей сегодня пораньше. I think we'd better put these kids to bed early tonight.
Ты не возражаешь, если мы выйдем немного пораньше? Do you mind our leaving a little earlier?
Не против, если я свалю пораньше? You mind if I bang out of here early?
Твоя мать встала пораньше, как обычно, чтобы собрать грибы, растущие на испарителях. Your mother got out earlier, like she always did, to pick mushrooms grown on the evaporators.
Так хочется улизнуть из офиса пораньше! So much for ducking out of the office early!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!