Примеры употребления "попытка" в русском с переводом "attempt"

<>
Тщетная попытка или достойный конкурент? A vain attempt or a genuine rival?
Его попытка сбежать оказалась успешной. His attempt to escape was successful.
Каждая попытка заканчивалась полной катастрофой. Every single attempt ended in complete disaster.
Однако эта попытка не увенчалась успехом. This attempt failed miserably.
Офицер Никол, это была попытка самоубийства? Officer Nicol, was this a suicide attempt?
А это - попытка установить рекорд Гиннеса. And this is a Guinness World Record attempt.
Другая попытка такого рода станет катастрофой. Another attempt of that nature would be disastrous.
Последняя попытка подключения очереди завершилась ошибкой. The queue's last connection attempt failed.
Вообще, вся акустика есть попытка добиться линейности. All of audio as we know it is an attempt to be more and more perfectly linear.
Поэтому это очень грубая попытка размышлять вслух. So this is a very rough attempt to think out loud.
Каждая попытка указывается в столбце Период задержки. Each attempt is listed in the Delay period column.
Пожалуйста, скажите, что это не последняя попытка обращения. Please tell me this isn't a last ditch attempt at conversion.
Твоя жалкая попытка отравить меня провалилась, черномазая ведьма. Your feeble attempt at poisoning me failed, nigger witch.
Неудачная попытка ограбления банка три месяца назад в Джерси. Failed bank robbery attempt three months ago in Jersey.
Та попытка государственного переворота провалилась, но Россия изменилась навсегда. That coup attempt failed, but Russia was changed forever.
сначала новое, а затем уже попытка примириться с прошлым. first the new, then the attempt to come to terms with the past.
Приведет ли третья попытка к прорыву выше этих уровней? Will this third attempt result in a break above these mentioned levels?
Короче говоря, проект конституции - это попытка найти "квадратуру круга". In short, the draft constitution is an attempt to square a circle.
Попытка взять хребет ночью ставит нас в невыгодное положение. To attempt the ridge at night would see us to disadvantage.
Любая попытка эвакуировать их может перерасти в гражданскую войну. Any attempt to evacuate them could escalate into a civil war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!