Примеры употребления "поняла" в русском с переводом "understand"

<>
Но пани Тура отлично поняла. But Mrs. Tura seemed to understand it perfectly.
Наверное, ты не поняла, старая карга. I don't think you understand, you ignorant crone.
Барка выкупил свою свободу, ты поняла? Barca purchased his freedom, do you understand?
И вся Франция поняла и поддержала его. In France, everyone understood and approved.
Герр Шлеммер, насколько я поняла, нельзя терять время. Herr Schlemmer, from what I understand, there is really no time to waste.
Я не думаю, что она поняла бы это. I don't think she would understand it.
Да, я поняла, вы хотите дом на колесах. Yes, I understand you want the mobile home.
Я не поняла ни единого слова, кроме колокольчика. There's not a single word in that sentence I understood except cowbell.
И я поняла, что буду продолжать разочаровывать его. And I also understood that I would keep disappointing him.
Маргарет, мне будет нужна полная тяга, полная тяга, поняла? Margaret, I want you to hit full power, full throttle, you understand?
И я поняла, что его удивление стало моей защитой. And I understood that his surprise was my protection.
Я поняла, что ты и его бывшая девушка стали подружками. I understand you and the old girlfriend have become buddies.
Переедайте ему, что я не поняла, какую честь он мне оказал. Tell His Excellency I did not understand the honour he paid me in coming to meet me.
Я, похоже, поняла, что такое стыд, и вот как он работает. I kind of understood, this is what shame is, this is how it works.
В этой шутке было примерно три слова которые я не поняла. There were about three words in that joke I didn't understand.
Это я не поняла, почему ты стерла мое имя с доски операций. I don't understand why you erased my name from the O R Board.
Конечно, были жертвы и другого рода, касавшиеся семьи, которые я поняла намного позже. Of course, there was another kind of sacrifice involving his family that I understood much later.
Он так и не понял, почему Инспектор манежа спрашивает о лампе, но Рия поняла. He didn't even know that why Ring Master is asking for the lamp, but Riya understood.
Я была очень расстроена и так и не поняла, почему он не захотел пообщаться. I was very upset, and I never understood why he didn't communicate.
Я поняла, что я никогда не выиграю и всё, что я могла иметь - мимолётное счастье. I understood that I was never going to win and that all I could have was a glimpse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!