Примеры употребления "понижению" в русском с переводом "downside"

<>
В некоторых западноевропейских странах (Ирландии, Испании, Соединенном Королевстве и Франции) риск появления тенденций к понижению включает в себя также возможное внезапное и ощутимое прекращение роста цен на недвижимость с вытекающими из этого негативными последствиями для благосостояния и, следовательно, серьезными последствиями для частного потребления домашних хозяйств и для общих темпов экономического роста. In some countries (France, Ireland, Spain, United Kingdom), the downside risks also include a possible sudden and pronounced reversal of the rise in house prices, with consequent negative wealth effects and, in turn, severe repercussions on private household consumption and the overall rate of economic growth.
Развивающиеся страны столкнулись со значительной неопределенностью и серьезными рисками понижения. Emerging economies are facing significant uncertainty and serious downside risks.
Такой процесс говорит о снижении моментума и обычно предшествует развороту на понижение. This indicates a slowing of momentum and it usually precedes a reversal to the downside.
Поэтому, нельзя исключать дальнейшую коррекцию на понижение, особенно если глобальное настроение начнёт меняться. Therefore, a further correction to the downside cannot be ruled out in the short-term, especially if global sentiment starts to turn.
С технической точки зрения, в недавней коррекции цены на понижение нет ничего удивительного. From a technical standpoint, the recent price correction to the downside isn’t entirely surprising.
Эта фигура появляется после восходящего тренда и оповещает о возможном развороте на понижение. This pattern appears after an uptrend and signals a possible reversal to the downside.
Путь наименьшего сопротивления для потерпевшей валюты, похоже, по-прежнему остаётся твёрдо на понижение. The path of least resistance for the battered commodity currency appears to still be firmly to the downside.
Скорее всего да, но риски понижения кажутся выше, чем несколько десятилетий тому назад. Though the likely answer is yes, the downside risks seem higher than they did a few decades ago.
Перекупленность актива может возникать из-за разворота на понижение, а перепроданность – из-за разворота на повышение. If the asset is overbought, it could be due for a reversal to the downside and if oversold, it could be due for a reversal to the upside.
Мне кажется, что с тех пор, как процентные ставки понизили, краткосрочно пара будет торговаться на понижение. In my view, since the rate remains below the black downtrend line, the short-term path remains to the downside.
Фигура состоит из двух максимумов, в которых цена дважды пыталась пробить сопротивление перед разворотом на понижение. There are two highs, where the price has attempted to break through a resistance level twice before reversing to the downside.
Если линии скользящего среднего находятся в зоне 80, в ближайшее время возможен разворот актива на понижение. If the moving average lines are in the 80 zone, the asset could be due for a reversal to the downside.
На понижении мы наблюдаем за основой восходящего тренда пары и зоной поддержки в районе 1.8500. On the downside, we are watching the base of the pair’s upward trend and a support zone around 1.8500.
Обращаясь к дневному графику, я вижу, что общая тенденция пары по-прежнему направлена в сторону понижения. Switching to the daily chart, I see that the overall trend of the pair is still to the downside.
•… фигура двойная вершина сигнализирует о возможном развороте на понижение и, таким образом, о потенциальных условиях для продажи. •… the double top chart pattern signals a possible move to the downside and potential selling opportunities.
Я хотел бы видеть движение ниже 43,50 (S1), чтобы получить больше уверенности в дальнейшем понижении цены. I would like to see a move below 43.50 (S1) in order to get more confident about the downside.
Возможно, это предполагает, что данная пара стала переоценённой, из-за чего наше мнение в краткосрочной перспективе на понижение. This may suggest that the pair has become top heavy, thus our bias is to the downside in the short-term.
Скажем, вы смотрите на часовой график и определили уровень сопротивления, на котором, как вам кажется, цена развернется на понижение. Let’s say that you are looking at the 1 hour chart and have identified a resistance level where you believe the price will reverse to the downside.
number_1 В выделенной области показано изменение цвета полос с зеленого на красный, что свидетельствует о возможном развороте на понижение. number_1 The shaded area shows the green bars turning to red, indicating a possible reversal to the downside.
Золото торговалось с понижением во вторник, но после нахождения поддержки в районе нижней границы краткосрочного нисходящего канала, металл несколько укрепился. Gold traded lower on Tuesday, but after finding support near the lower line of the short-term downside channel, it rebounded somewhat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!