Примеры употребления "помощь" в русском с переводом "support"

<>
Помощь сотрудникам и их иждивенцам Provision of support to employees and their dependants
Помощь должна зависеть от результата. This support should be conditioned on demonstrated progress.
Я надеюсь, вы получите его помощь. I hope you'll get his support.
Помощь по установке подставки для сенсора Getting support for the sensor mount
Компетентная помощь и поддержка для клиентов Full support provided for clients
Мне срочно нужна помощь полиции и авиации. I need local air and law-enforcement support now.
Общее руководство, техническая помощь и обеспечение качества Guidance, technical support and quality assurance
В ближайшие годы НАБУ потребуется помощь США. The NABU will need the United States’ continued support in the years to come.
Помощь постепенно сокращается на протяжении нескольких лет. Support is phased out over a period of several years.
Нашей политике добрососедства нужна помощь, а не критика. Our neighborhood policy needs support, not criticism.
Мы предоставляем нашим партнерам оперативную помощь и поддержку. We provide fast customer support for our affiliates. It’s a central part of our operations.
Нам не нужно ваше покровительство или ваша помощь. We don't need your patronage or your support.
Чтобы получить помощь, также можно воспользоваться следующими ресурсами. You can also use the following resources to find the support you need:
Путин предлагал помощь Венесуэле в случае войны с Колумбией Putin offered to support Venezuela in case of war with Colombia, book claims
Очевидный ответ на это — прямая военная помощь украинской армии. The clear answer is direct military support to the Ukrainian army.
Он также добавил, что «НАТО продолжит оказывать Украине практическую помощь». Moreover, he added, “NATO will continue to provide Ukraine with practical support.”
В обмен на экономическую помощь Кремль потребует лояльности в политике. In exchange for economic support, the Kremlin will demand political loyalty.
Россия должна признать суверенитет Украины и прекратить оказывать военную помощь повстанцам. Russia should acknowledge Ukraine’s sovereignty and end military support for the rebels.
Они оказывают медицинскую помощь и психологическую поддержку жертвам изнасилований и других посягательств. They provide medical care and psychological support for victims of rape and other trauma.
Они могут рассчитывать на помощь США, но США не гарантируют безопасности Украины. They can rely on the United States for support, but the United States will not guarantee Ukraine’s security.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!