Примеры употребления "полноценный брак" в русском

<>
Содержание письма интересно повлияло на мой брак. The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
Вот, например, у метро "Ясенево" недавно открыли вполне полноценный плоскостной пересадочный узел. Well, for example, they recently opened an entirely full-fledged planar transport hub at the "Yasenevo" metro.
Наш брак закончился. Our marriage is over.
Если госбанки не откажутся от демпинга, России грозит полноценный банковский кризис, полагает Василий Солодков. If state banks do not forgo dumping, Russia will face a full-scale banking crisis, supposes Vasiliy Solodkov.
Перед тем, как решиться на брак, ты должна посоветоваться с родителями. Before you make a decision about your marriage, you should have a consultation with your parents.
Полноценный технический анализ: большое количество индикаторов для анализа, а также линейных инструментов, поддержка различных временных периодов; Full-featured technical analysis: a large number of indicators and linear tools, various time ranges;
Их брак был зарегистрирован 5-го февраля. They had their marriage registered on February 5.
iPhone/iPad Trader - это полноценный мобильный терминал для устройств iPhone и iPad, который позволит вам работать на рынке Форекс и полностью совместим с торговыми платформами MetaTrader 4 и MetaTrader 5. The iPhone/iPad Trader is a fully-featured mobile trading terminal for iPhone/iPad, which allows you to work on the Forex market and is fully compatible with MetaTrader 4 and MetaTrader 5 trading platforms for PC.
Брак — это союз мужчины и женщины. Marriage is the union of a man and woman.
RoboForex WebTrader не является лишь вспомогательной торговой платформой – это полноценный торговый терминал, который обладает всеми необходимыми инструментами для технического анализа и торговли. RoboForex WebTrader is an additional trading platform which includes all the necessary instruments for technical analysis.
Твоя мать пытается разбить наш брак. Your mother is trying to break up our marriage.
Android Trader - это полноценный мобильный терминал, который позволит вам торговать на любом мобильном устройстве с поддержкой Android OS. AndroidTrader is a fully-featured trading terminal, which allows you to trade using any mobile device running on Android OS.
Брак — это главная причина всех разводов. Marriage is the main cause of all divorces.
MF ATrader представляет собой полноценный, продвинутый и удобный торговый терминал MetaTrader 4 для мобильных устройств с операционной системой Android. MF ATrader is a complete, advanced and convenient trading platform MetaTrader 4 for Android-based mobile devices.
Перед тем, как решиться на брак, ты должен посоветоваться с родителями. Before you make a decision about your marriage, you should have a consultation with your parents.
Полноценный саммит так и не состоялся. A grandstand summit didn’t ensue.
Он не дал согласия на брак своей дочери. He did not consent to his daughter's marriage.
Хотя многочисленность партий показывала, что процесс партийной консолидации после распада Советского Союза идет в России слишком медленно, у электората был полноценный выбор. Это порождало реальные политические дискуссии и разнообразие законодательных инициатив. While the large number of parties reflects the slow process of party consolidation after the fall of the Soviet Union, there was genuine choice for the electorate; this translated into real political debate and a diversity of legislative initiatives.
Папа Франциск выступает с удивительно либеральными заявлениями, касающимися таких вопросов, как повторное вступление в брак, аборт и гомосексуальность. Лидеры Православной церкви никогда не заходили так далеко. Pope Francis has made surprisingly liberal statements on matters such as remarriage, abortion and homosexuality; the Orthodox leaders never meant to go as far as that.
Азербайджан продолжает развивать партнерские отношения с Россией, избегая при этом вступления в полноценный альянс. Azerbaijan is developing a partnership with Russia, while staying away from a full-fledged alliance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!