Примеры употребления "полна" в русском

<>
Эта сумка, она полна оксиконтина. That saddlebag, it's full of oxycontin.
Обычная жизнь полна промахов и точных попаданий, великой любви и маленьких несчастий. The average life is full of near misses and absolute hits, of great love and small disasters.
В своей большей части функциональная часть мозга распределена вдоль внешнего поверхностного слоя мозга. Для увеличения пригодной для умственных операций площади поверхность мозга полна складок. The majority of our functional brain is distributed over the outer surface layer of the brain, and to increase the area that's available for mental capacity, the brain surface is highly folded.
Ну, Сонная Лощина полна секретов. Well, Sleepy Hollow is full of secrets.
Именно исходя из этого Группа африканских стран полна решимости поддержать меры, направленные на исправление недостатков в управлении операциями по поддержанию мира, в частности в области закупок, — недостатков, которым, вне сомнения, не должно быть места в Организации Объединенных Наций. It is with that view that the African Group is resolved to support measures aimed at correcting weaknesses in the management of peacekeeping operations, particularly in procurement, that have absolutely no place in the United Nations.
Страна полна решимости увеличивать отчисления в бюджет министерства здравоохранения и благосостояния семьи по крайней мере на 10 процентов ежегодно, принимая при этом на постоянной основе меры для расширения потенциала по освоению средств путем создания более совершенных и транспарентных систем закупок и финансового управления. The country has committed to increased allocations to the Ministry of Health and Family Welfare budget by at least 10 per cent annually, while efforts will be ongoing to increase the absorptive capacity through improved and more transparent procurement and financial management systems.
Его чаша страданий была полна. His cup of misery was full.
Жизнь полна взлётов и падений. Life is full of ups and downs.
Жизнь скучна Жизнь полна боли. Life is dull Life is full of pain.
Что ж, жизнь полна разочарований. Well, life is full of disappointments.
Она была тогда так полна жизнью. She was so full of life back then.
Вершина пищевой цепи, она полна яда Honeysuckle, she's full of poison
Наша жизнь полна маленьких неприятностей, неправда ли? Well, life's full of little problems, isn't it?
Она стукнула, и корзина оказалась полна риса. She knocked, and the basket became full of rice.
Его жизнь была полна взлётов и падений. His life was full of ups and downs.
История отношений Тома и Мэри полна невероятных событий. The story of Tom and Mary's relationships is full of dramatic events.
Но я, я к середине недели полна меланхолии! But me, I'm full of midweek melancholy!
Ну, как говорит мой отец, жизнь полна жертв. Well, as my father likes to say, life's full is sacrifices.
В общем, и я полна злобы и желчи. Well, I am, I'm full of spite and bile.
Квартира полна дизайнерских вещей, и что я схватила? Apartment full of designer labels, and what do I grab?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!