Примеры употребления "политические силы" в русском

<>
Украинское правительство по-прежнему разделено: одни политические силы поддерживают реформы, другие — предпочитают старую систему. The Ukrainian government remains divided between forces that favor reform and those that prefer the old vested interests.
Я считаю неправильным, когда политические силы пытаются использовать этот инструмент [борьбу с коррупцией] для своей раскрутки, а не для улучшения ситуации в стране. I consider it wrong when political forces try to use this tool for their own promotion and not to improve the situation in the country.
Украина не смогла принять законы касательно проведения выборов в удерживаемых сепаратистами районах, и ключевые политические силы в стране требуют, чтобы контроль над восточной границей Украины был возвращен правительству. Ukraine has been unable to legislate on elections in the separatist-held areas, with the key political forces in Ukraine demanding that control of Ukraine's eastern border be restored to it first – a condition not included in the Minsk agreement.
– Там действуют различные политические силы, которые вполне могут начать конфликт между собой. “There are various political forces, which will probably end up in conflict.
И советский КГБ, и сменившие его организации в прошлом не раз делали ставку на те или иные американские политические силы. Американские политики или чиновники также неоднократно осознанно или неосознанно сотрудничали с русскими. The Soviet KGB and its successor entities have picked favorites in the past, and at crucial points in history, some American politicians and officials wittingly or unwittingly collaborated.
Она полностью растерзана и расколота войной, которая свирепствует уже три года, и ее значительными территориями управляют политические силы разных мастей, не испытывающие к стране особой любви и преданности, а зачастую — люто ненавидящие то, что осталось от суверенного государства. It is utterly riven by the civil war that has raged for three years, and large chunks of it are ruled by disparate actors with no allegiance and often bitter enmity toward what remains of the sovereign state.
Популистские политические силы делают все возможное, чтобы ухватить свой кусок избирательного пирога накануне местных выборов, которые состоятся осенью. Они открыто или завуалированно критикуют МВФ и инициированные им реформы. Populist political forces have been doing their best to grab their slice of the electoral pie ahead of local elections this fall by openly or implicitly criticizing the IMF-mandated reforms.
Мы должны помнить, что сразу после отставки [бывшего президента Египта Хосни] Мубарака все политические силы Египта просили военных взять страну под свое управление на время переходного периода, и военные добровольно отказались от власти, что ясно указывает на отсутствие у них заинтересованности в политическом участии. We should remember that right after the fall of [Former Egyptian President Hosni] Mubarak, the military were asked by all factions of Egypt to rule the country for the transitional period, and they voluntarily left power, which is a clear indication that they are not interested in a political role.
Сенаторы называют это «явной ложью» и утверждают, будто «из первых рук» знают, что основные политические силы в Ираке были за присутствие военных из США. The senators describe this as “patently false,” claiming to “know firsthand that Iraq's main political blocs were supportive.”
Разумеется, когда власть поддерживает дружественные ей политические силы, страдает настоящая оппозиция. Any real opposition gets shafted when rulers are propping up friendly political forces.
Две эти партии когда-то были непримиримыми противниками, но сейчас они действуют вместе, деля между собой должности и доходы, а также подавляя все новые политические силы, угрожающие их дуополии на власть. Those two parties were once bitter rivals, but they now work together to share the spoils and suppress any new factions that threaten their political duopoly.
Есть ли в России политические силы, готовые выступить против него и начать действия типа тех, что мы наблюдаем на Украине? Are there political forces among Russia’s population that will turn against him and start a turn of events similar to what has been seen in Ukraine?
Успеху операции в Мали в значительной мере способствовало то обстоятельство, что во Франции самые разные политические силы активно и единодушно поддержали применение военной силы в Северной Африке, которую Париж считает важным регионом в своей национальной стратегии. The success of the Mali operation was significantly aided by the fact that there is a strong bipartisan consensus in France in support of the use of military force in North Africa, which France regards as a region of national strategic concern.
Но даже это эффектное военное поражение не привело бы к столь драматическому повороту событий и к смене курса, если бы другие политические силы не убеждали Порошенко за кулисами отказаться от военного варианта. But even such a spectacular military setback would not have led such a dramatic reversal of policy, had other political actors not already been active behind the scenes to convince Poroshenko to abandon the military option.
Многолетний союзник Америки Израиль, а также влиятельные политические силы внутри США ждут действий от президента Обамы. Both long-term ally Israel and powerful political forces within the United States are waiting on President Obama to act.
Партия Закона и Правосудия (PiS) только что победила на парламентских и президентских выборах в Польше, в то время как популистские и националистические политические силы могут одержать верх на выборах в Венгрии, Чешской Республике и Словакии в следующем году. The Law and Justice Party (PiS) has just won Poland's parliamentary and presidential elections, while populist and nationalist political forces could gain the upper hand in elections in Hungary, the Czech Republic, and Slovakia next year.
Однако основные политические силы до сих пор не призывали к тому, чтобы сделать налог на доходы более прогрессивным. Yet there are no calls in mainstream politics to sharply increase the progressiveness of the income tax.
Новые и старые политические силы должны начать диалог для достижения консенсуса согласно правилам политического ангажирования. The new and old political forces should initiate a dialogue to create a consensus on the rules of political engagement.
Только три политические силы предлагают реальные жизнеспособные альтернативы нашим правящим криминальным кланам. Only three political forces offer real, viable alternatives to our ruling criminal clans.
господствующие политические силы были вынуждены принять часть терминологии и программы крайне правых. mainstream political forces were forced to adopt some of the extreme right's vocabulary and agenda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!