Примеры употребления "покойных" в русском с переводом "late"

<>
Трагедия преобразила брата покойного президента Польши Tragedy transforms twin of late Polish president
Мой покойный муж был корабельным казначеем. My late husband was a ship's purser.
Покойная доктор Эллис Грей была новатором, львом. The late Dr. Ellis Grey was known as a groundbreaker, a lion.
Я постоянно разговариваю со своей покойной бабушкой. I talk to my late grandmother all the time.
Надкушу персик - И воскреснет в памяти покойный отец. Eating a persimmon I vividly recall memories of my late father.
Пьесу, в которой покойного кардинала демоны тащили в ад. A play, in which the late Cardinal was set upon by demons and dragged down to hell.
Уэнделл был моим деверем, старшим братом моего покойного мужа. Wendell was my brother-in-law, my late husband's older brother.
Я вспомнила моего покойного мужа и испытала ужасное чувство. I remembered my late husband and had an awful feeling.
Так же, как Мальборо, Веллингтона и мою покойную матушку. It is a quality I share with Marlborough, Wellington and my late mother.
Покойный преподобный Фэйрчайлд покидает свою резиденцию в последний раз. The late Reverend Fairchild, leaving his place of residence for the last time.
Мы все в большом долгу перед вашим покойным мужем. We all owe your late husband a great debt.
Маоистский Китай существует лишь в форме повсеместных портретов покойного лидера. Maoist China lives on only in the late dictator’s ubiquitous image.
Как повествует история, АК-47 является детищем покойного Михаила Калашникова. The AK-47, as the story goes, was the brainchild of the late Mikhail T. Kalashnikov.
Мой покойный муж подарил мне на нашей десятой годовщины свадьбы. My late husband gave it to me on our tenth wedding anniversary.
Самыми известными примерами стали Михаил Ходорковский и покойный Борис Березовский. He made examples out of Mikhail Khardokovsky and the late Boris Berezovsky, to mention two of the most notable.
И, пожалуй, лучше всего начать с истории о моем покойном отце. And perhaps the best place to start is with my late father.
Мы с Артуром, моим покойным мужем, всегда проводили лето в Борнмуте. Arthur, my late husband, and I always took our annual holidays in Bournemouth.
Это утверждение покойного нобелевского лауреата Мильтона Фридмана никогда не переставало быть верным. This statement by the late Nobel laureate Milton Friedman has never lost its validity.
деспотической диктатуры покойного Сапармурата Ниязова, который воображал себя "Туркменбаши", отцом всех Туркменов. the absolutist dictatorship of the late Saparmurat Niyazov, who fancied himself "Turkmenbashi," the father of all Turkmen.
Покойный монарх Иордании король Хусейн оказал Саддаму помощь в инспектировании линий фронта. The late Jordanian monarch King Hussein would join Saddam in inspecting the frontlines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!