Примеры употребления "поднимать руку" в русском

<>
Поднимать руку или не поднимать? Raising hand or not to raise?
Никогда не поднимал руку на меня. Never laid a finger on me.
Ты не должна поднимать руку? You don't have to raise your hand?
Не обязательно поднимать руку, сынок. You don't have to raise your hand, son.
Нет, не нужно поднимать руку. No, you don't have to raise your hand.
Можешь не поднимать руку, а просто говори. You don't have to raise your hand, you can just talk.
Как ты можешь после этого поднимать руку? How dare you raise your hand?
Вы не должны поднимать руку на Мертвые земли! You must not raise a hand against the Wastelands!
Вы просто не должны были поднимать руку в классе. You just shouldn't have raised your hand in class.
Она ни на кого бы не стала поднимать руку. The girl wouldn't raise her hand to anyone.
Я знаю что ты не должен поднимать руку на ребенка, но я повышаю ставку в двадцать раз. I know you're not supposed to raise your hand to a child, but I raise you twenty.
Не обязательно поднимать руку. You don't have to raise your hand.
Не выделяться, никогда не поднимать руку в классе и все время прикрывать тылы. Don't stand out, never raise your hand in class and watch your back at all times.
Так, Макс, если захочешь что-то сказать на уроке, не забывай сначала поднимать руку и ждать, пока учитель тебя не спросит, хорошо? Now Max, if you feel like you wanna make a comment in class, you got to remember to raise your hand and wait for the teacher to call on you, okay?
И он не знает, что нужно поднимать руку, если он хочет пить, поэтому он может просто встать и выйти. And he won't know to raise his hand if he's thirsty, so he might just get up.
Не смей поднимать на него руку, хулиган переросток. Don't you dare lay a hand on him, you overgrown bully.
Когда в последний раз тебе приходилось браться за оружие или поднимать на кого-то руку? When was the last time you had to draw a gun or raise a hand in violence?
Все наши участники обучения получают обширный учебный материал, который позволяет им поднимать других сотрудников своей фирмы на такой же уровень. All of the participants of our training receive extensive teaching materials that allow them to lead other employees at your company to the same level of knowledge.
Он сломал левую руку. He broke his left arm.
инфляция снизилась, а банки стали поднимать ставки. inflation decreased, but banks began to raise rates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!