Примеры употребления "подготовленный" в русском с переводом "prepare"

<>
проект приложения III об арбитраже, подготовленный секретариатом; Draft annex III on arbitration, prepared by the secretariat;
экспериментальная программа обзора: оценка: справочный документ, подготовленный Секретариатом; The pilot review programme: an assessment; background paper prepared by the Secretariat;
документ, подготовленный секретариатом ОЭСР, 21 октября 1997 года. paper prepared by the OECD secretariat, 21 October 1997.
В приложении Вы найдете подготовленный бланк электронного перевода. Enclosed please find a prepared automatic transfer form.
Он также представил типовой формат, подготовленный для бюджета. He also introduced the model format prepared for the budget.
Весь проект текста, подготовленный секретариатом, заключен в квадратные скобки. The entire draft text prepared by the Secretariat is enclosed in square brackets.
Если наши условия приемлемы для Вас, пришлите нам, пожалуйста, подготовленный контракт. If you find our terms acceptable, please send us the prepared contract.
Рабочая группа рассмотрела документ TRANS/WP.30/2004/22, подготовленный секретариатом. The Working Party considered document TRANS/WP.30/2004/22, prepared by the secretariat.
Председатель представил проект долгосрочной стратегии, подготовленный Президиумом в сотрудничестве с секретариатом. The Chairman introduced the draft long-term strategy prepared by the Bureau in collaboration with the secretariat.
Был до сексуальной истории когда-либо, подготовленный в связи с моей защите? Was a prior sexual history ever prepared in connection with my defense?
Рабочей группе предлагается обсудить пересмотренный текст о дневных ходовых огнях, подготовленный секретариатом. The Working Party is invited to consider a revised draft text on daytime running lamps prepared by the secretariat.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ TRANS/WP.30/2003/3, подготовленный секретариатом. The Working Party may wish to consider document TRANS/WP.30/2003/3, prepared by the secretariat.
Рабочей группе предлагается рассмотреть пересмотренный проект текста о дневных ходовых огнях, подготовленный секретариатом. The Working Party is invited to consider the revised draft text on daytime running lamps prepared by the secretariat.
МСУО рассмотрела подготовленный секретариатом доклад " Обзор сопоставимости и значимости существующих показателей социальной ответственности корпораций ". ISAR considered the report “Review of the comparability and relevance of existing indicators on corporate social responsibility” prepared by the secretariat.
На своей сто второй сессии Рабочая группа рассмотрела документ, подготовленный секретариатом в этой связи. The Working Party, at its one-hundred-and-second session, considered a document, prepared by the secretariat, in this respect.
Дополнительные источники научной информации включали критический анализ, подготовленный признанными учреждениями, и проверенные экспертами научные материалы. Additional sources of scientific information included critical reviews prepared by recognized authorities and peer-reviewed scientific papers.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть документ, подготовленный секретариатом, включая предложение о внесении поправок в Конвенцию. The Working Party may wish to consider a document prepared by the secretariat, including a proposal for an amendment of the Convention.
На панели Добавление устройств выберите подготовленный CSV-файл, нажмите кнопку Сохранить, а затем — кнопку Закрыть. On the Add devices panel, browse to a CSV file that you have prepared > Save > Close.
и доклад о работе Целевой группы по закупочной деятельности, подготовленный во исполнение соответствующей просьбы Генеральной Ассамблеи. and a report on the activities of the Procurement Task Force prepared at the request of the General Assembly.
ВОКНТА приветствовал технический доклад по вопросу о применении технологий для адаптации к изменению климата, подготовленный секретариатом. The SBSTA welcomed the technical paper on the application of technologies for adaptation to climate change prepared by the secretariat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!