Примеры употребления "письменный стол" в русском

<>
Я поставил здесь письменный стол для Вас. I've got your desk set up.
Ты знаешь, чем ворон похож на письменный стол? Have you any idea why a raven is like a writing desk?
Двери с матовым стеклом, а перед ними письменный стол. Door with frosted glass and a desk in front of it.
Шляпник, так чем же ворон похож на письменный стол? Hatter, why is a raven like a writing desk?
Вам не послышалось, самый настоящий письменный стол Чарльза Диккенса всего за 60 000 фунтов. You heard it correctly, Charles Dickens' own original authentic writing desk for £60,000.
В дальнем углу от окна расположен большой стол, большой старый письменный стол, в нём много разных выдвижных ящичков. And the desk is in the far corner, away from the window.
В офисе без окон, в котором две стены заменяли стеклянные перегородки, а общая площадь была чуть больше, чем требовалось, чтобы поместить мой письменный стол и два стула. With no windows and merely glass partitions to serve as two of the walls, my total floor space was little larger than that needed to jam together a desk, my chair, and one other chair.
Вебер построил из алюминия три резонансных детектора размером с письменный стол и разместил их в разных американских штатах. Теперь он сообщил, что во всех трех детекторах зафиксировано «звучание гравитационных волн». Weber had set up a trio of desk-size aluminum bars in two different U.S. states, and he reported that gravitational waves had set them all ringing.
Став директором ФБР, Джеймс Коми, как известно, положил на свой письменный стол копию распоряжения о прослушивании Мартина Лютера Кинга — как напоминание о прежних злоупотреблениях бюро. Кроме того, он отдал распоряжение, чтобы новые агенты изучали историю того, как ФБР преследовало лидера движения за гражданские права. As FBI director, James Comey famously kept a copy of the Martin Luther King Jr. wiretap order on his desk as a reminder of the bureau’s past abuses and made new agents learn the history of the FBI’s pursuit of the civil rights leader.
Иногда я сидел за письменным столом, почти ничего не делая. At other times, I would sit at my desk with very little to do.
Поэтому мы просим Вас сделать письменный запрос с точным описанием предмета, вероятным местом потери, а также предположительным временем потери. We therefore ask you for a written inquiry with a detailed description of the item, the presumable place of the loss, and the probable time of the loss.
Когда ешь, самая большая тарелка всегда - это стол. When eating, the largest plate is always the table.
Все, что вы должны сделать, чтобы последовательно зарабатывать деньги на рынке Форекс - отработать эффективный торговый метод, разработать письменный торговый план, основанный на этом методе, и иметь твердую стратегию управления риском. Тогда вы можете проверять рынок пару раз в день в течение 10-20 минут. All you basically need to do to consistently make money in Forex is master an effecting trading method, develop a written out trading plan based on this method and have a solid risk management strategy, you can then check the market one to three times a day for ten to twenty minutes each time.
Перестань класть локти на стол. Stop resting your elbows on the table.
21.6 Компания отправит окончательный письменный ответ Клиенту в течение трех (3) месяцев после получения жалобы. 21.6 The Company will send a final written response to the Client within three (3) months from the date it is received.
Он сделал нам стол и две скамьи. He made a desk and two benches for us.
Если вы хотите, чтобы кто-либо еще (например, партнер или член семьи) получил доступ к вашему счету, вам следует сделать об этом письменный запрос; мы рассмотрим каждый такой вопрос в отдельности. If you wish for someone else (such as a partner or other family member) to have access to your account, then you must request this in writing and we will consider each request on a case-by-case basis.
Это стол. This is a desk.
письменный ответ, в котором будут разъяснены причины задержки предоставления вам окончательного ответа и указана дата, в которую мы предположительно предоставим вам окончательный ответ. A written response that will explain the reasons for the delay in providing you with our Final Response and indicate the date by which we expect to provide you with our Final Response.
Стол используеться мною. This desk is used by me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!