Примеры употребления "переводах денег" в русском

<>
Подобные меры включают в себя законы о преступлениях в компьютерной сфере, об электронных трансакциях, электронных подписях и электронных переводах денег. Such measures include laws on computer crime, on electronic transactions, on electronic signatures, and on electronic money transfers.
регулирование параллельных систем перевода денег; Regulating alternative money transfer systems
почтовые отделения и юридические лица, предоставляющие услуги, связанные с переводом денег в леях или иностранной валюте; the post offices and the legal persons who perform money transmission services, in lei or in foreign currencies;
государствам-членам следует принять и ввести в действие законодательство, допускающее перевод денег или ценностей, в том числе через неофициальные системы или сети для перевода денежных средств или ценностей, которые должны быть надлежащим образом зарегистрированы и иметь соответствующие лицензии, и по представлении необходимых доказательств такие поступления или средства подлежат конфискации без необходимости осуждения в уголовном порядке; Member States should adopt and enact legislation that allows transmission of money or value, including transmission through an informal money or value transfer system or network that should be licensed or registered and, on production of requisite evidence, such proceeds or instrumentalities should be confiscated without requiring a criminal conviction;
Этот закон охватывает деятельность пунктов по переводу денег и пунктов обмена валюты. This act deals with money transfer points and exchange offices.
В частности, просьба указать, какое датское ведомство отвечает за обеспечение того, чтобы услуги по переводу денежных средств, в том числе неформальные системы перевода денег или ценностей, организовывались с соблюдением положений резолюции. In particular, please indicate which Danish authority is responsible for ensuring that money transmission services, including informal money or value transfer systems, comply with the provisions of the Resolution.
Я проверил его финансовые документы, и нашел перевод денег с его кредитной линии на 60 тысяч. I looked into his finances and I found a money transfer from his line of credit for 60 grand.
использование аккредитивов и других систем коммерческого финансирования для международного перевода денег, которое представляется не обоснованным обычной деловой практикой клиента; Use of letters of credit and other systems of commercial financing for international money transfers, seemingly unjustified by the customer's usual business activity;
В Западной Африке простой оператор по переводу денег сегодня получает 70% официальных платежей и также налагает эксклюзивное право на банки. In West Africa, a simple money transfer operator now handles 70% of official payments and also imposes exclusivity on banks.
Ответ: Законопроект № 162, с помощью которого будет регулироваться функционирование учреждений, занимающихся переводом денег, был представлен Комиссией по торговым, промышленным и экономическим вопросам 10 июня 2003 года. Preliminary bill No. 162 regulating the operations of money transfer agencies was submitted on 10 June 2003 by the Commission on Commerce, Industry and Economic Affairs.
И показали, что введение окситоцина повышает щедрость в односторонних переводах денег на 80 процентов. We showed that oxytocin infusion increases generosity in unilateral monetary transfers by 80 percent.
Специальная рекомендация IX, вступившая в силу в октябре 2004 года, призывает страны устанавливать требования относительно отчетности о международных переводах средств и конфисковывать средства, переведенные в нарушение таких требований, включая средства, имеющие отношение к финансированию терроризма и отмыванию денег. Special Recommendation IX, which took effect in October 2004, calls on countries to set cross-border currency reporting requirements and confiscate funds transported in violation of such requirements, including funds related to terrorist financing and money laundering.
Он обо всём думает с точки рения денег. He thinks of everything in terms of money.
Слово «миньцзу», как в Китае называли не относящиеся к ханьцам народы, изменило свой смысл, и теперь «народности» в официальных переводах стали называть «этническими меньшинствами». Minzu, the Chinese term for non-ethnic-Han groups, shifted from being “nationalities” in official translations to “ethnic minorities.”
Я обнаружил, что в моём кармане не осталось денег. I found no money left in my pocket.
В ее репортаже она чередует страшные видеоматериалы о боях, проходивших в августе 2014 года в городе Иловайске, превратившихся в массовую бойню, которую устроили украинским солдатам сепаратисты при поддержке регулярных российских войск, с разоблачениями и подробным рассказом о сомнительных переводах на имя президента. It alternated between graphic scenes from the August 2014 battle for the town of Ilovaisk, which turned into a massacre of Ukrainian soldiers by separatist forces backed by regular Russian troops, and revelations about dubious transfers made in the president’s name.
У меня не так много денег. I haven't got much money.
Глоссарий о локализации и переводах Translation & transcription glossary
У него было не много друзей и мало денег. He had few friends and little money.
Решена проблема с появлением символов %@ в переводах. Fix %@ in translations
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!