Примеры употребления "оштрафовали" в русском

<>
За это её оштрафовали на десять долларов. She was fined 10 dollars for that.
Вы меня оштрафовали за то, что я продавал еду в жилом районе. You fined me for operating my truck in a residential zone.
Миллиардера в итоге оштрафовали на 45 миллионов долларов за незаконные пожертвования на кампанию. The billionaire was eventually fined $45 million for making illegal campaign contributions.
Компанию ExxonMobil оштрафовали на 2 миллиона долларов за заключение сделок с Роснефтью, гендиректором которой является Игорь Сечин. Сечин фигурирует в санкционном списке. ExxonMobil was fined $2 million just for signing deals with Rosneft, whose CEO is Igor Sechin is sanctioned.
BNP Paribas оштрафовали на рекордную сумму 8,9 миллиарда долларов за банковские сделки с иранцами, которые в то время ходили под американскими санкциями. BNP Paribas was fined a record $8.9 billion for doing banking business with the Iranians, then under a U.S. sanctions.
главного редактора Николая Ульянова признали виновным в нарушении кодекса об административных правонарушениях и оштрафовали на 20 тысяч рублей - по 10 тысяч за каждый ролик. chief editor Nikolai Ulyanov was found guilty of violating the code of administrative offenses and was fined 20 thousand rubles - 10 thousand for each clip.
В прошлом месяце в Австралии одного игрока высшей лиги австралийского футбола оштрафовали и отстранили от игр; к тому же (как результат интенсивной отрицательной реакции прессы) он пережил сильное публичное унижение. Last month in Australia, a major-league football player was fined, suspended, and – as a result of intensive negative coverage in the press – experienced profound public humiliation.
Не так давно латвийские контрольные органы оштрафовали на сумму 191000 евро (249000 долларов) один из банков страны, который участвовал в махинациях по отмыванию средств, отказавшись при этом сообщить, о каком именно банке идет речь. Latvian regulators recently fined, but refused to name, one of the banks €191,000 ($249,000) for its role in laundering the proceeds.
В ноябре эту компанию оштрафовали за то, что она отказалась предоставить российским властям доступ к онлайн-беседам двоих подозреваемых, связанных с апрельской атакой террористов-смертников, в результате которой 16 человек погибли и около 100 получили ранения. Telegram was fined last month for refusing to provide Russian security forces access to the online conversations of two suspects linked to a suicide bombing in April that killed 16 people and injured about 100.
Шамалов занимался продажами медицинского оборудования компании Siemens AG в России вплоть до 2008 года, когда министерство юстиции США и американская Комиссия по ценным бумагам и биржам (SEC) оштрафовали Siemens на $1,34 млрд за нарушения закона о противодействии коррупции за рубежом (закон FCPA). Shamalov managed medical-equipment sales in Russia for Siemens AG until 2008, when the United States Department of Justice and the US Securities and Exchange Commission fined Siemens $1.34 billion for violating the Foreign Corrupt Practices Act.
Когда Евросоюз объявил, что потребует от Apple выплаты 13 млрд евро ($14,6 млрд) налогов задним числом (их размер, по мнению ЕС, был незаконно занижен правительством Ирландии), США оштрафовали немецкий Deutsche Bank на $14 млрд для урегулирования претензий, касающихся операций банка с ипотечными облигациями накануне краха 2008 года. After the EU announced that it would require Apple to pay €13 billion ($14.6 billion) in back taxes, which it alleges were illegally reduced by the Irish government, the US fined Deutsche Bank, a German company, $14 billion to settle claims relating to its mortgage-backed securities business prior to the 2008 crash.
«Всегда так было: чем ярче исполнитель, чем больше людей собирается его послушать, тем больше потом у него будет проблем», — сказал Садов, который свободно играл на гитаре на улицах Москвы в течение 40 лет и которого летом прошлого года задержали семеро полицейских, после чего его оштрафовали на 2,5 тысячи рублей. “It’s always the same process — the more colorful the performer, the more spectators come to see him and the more problems he eventually faces,” said Sadov, who played his guitar freely in the streets of Moscow for 40 years before he was detained last summer by seven policemen and fined 2,500 rubles ($39).
Сьюзен Крокер, вы оштрафованы на ту же сумму. Susan Crocker, I impose the same fine.
Во вторник Казначейство США расширило список физических лиц и компаний, оштрафованных за аннексию полуострова Крым в марте 2014 года. Separately, the U.S. Treasury on Tuesday broadened its list of individuals and companies penalized for the annexation of Ukraine’s Crimea peninsula in March 2014.
После того, как команда Waratahs были оштрафованы за драку на 72-й минуте, Джимми Гопперт (Jimmy Gopperth) забил пенальти с 50 метров, вернув команде Hurricanes лидерство со счетом 16-14. After the Waratahs were penalised from their scrum in the 72nd minute, Jimmy Gopperth scored a 50-metre penalty kick to put the Hurricanes back in front, 16-14.
Агашин был оштрафован на сумму примерно в 60 долларов. Agashin was later fined the equivalent of $60.
Если никто не сознается, каждый будет оштрафован на 50 монет. If no one is going to confess, 50 teals will be fined.
Он был осужден и оштрафован, но сейчас обжалует решение суда. He was convicted and fined, but he is appealing the case.
За неправометное поведение зрителей "Кубань" оштрафована на 500 тысяч рублей. "Kuban" was fined 500 thousand rubles for unlawful behavior of spectators.
Компания Hold Brothers была оштрафована на 5.9 миллионов долларов. Hold Brothers was fined $5.9 million.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!