Примеры употребления "очень старался" в русском

<>
Владимир Жириновский очень старался "не разжигать". Vladimir Zhirinovsky tried very hard to "not incite".
Поэтому как бы они ни старались (а Киргизстан, действительно, очень старался), они обречены на провал без скоординированной, хорошо продуманной помощи, адекватной потребностям конкретного государства. No matter how hard they try - and Kyrgyzstan has certainly tried - they are doomed to fail without co-ordinated, well-designed and adequate assistance.
Скажи, что я очень старался сдержать свое слово. Tell her I tried to keep my promise.
В первый раз я увидела Тёрстона, когда он подошел ко мне на вечеринке, очень старался произвести на меня впечатление. The first time I met Thurston, he approached me at a party, trying his best to be charming.
Несмотря на то что «Гарри» Ли, (как его звали в студенческие времена в Кембридже), усвоил очень многое из западной цивилизации, включая специфическое восхищение иерархией Католической церкви, он всегда старался подчеркивать азиатское происхождение своих политических идей. Even though “Harry” Lee, as he was known when he was a student at Cambridge, imbibed much from Western civilization, including a peculiar admiration for the hierarchy of the Catholic Church, he was always careful to stress the Asian provenance of his political ideas.
Поэт описывает его как открывшуюся дверь, которая выходит в небо - это описание очень сходно с тем, которое дал Альберт Эйнштейн, когда он представлял себе силы относительности, когда он изо всех сил старался понять принцип их действия. This poet describes it as opening a door that floats in the sky - a very similar description to what Albert Einstein gave as to how he imagined the forces of relativity, when he was struggling with trying to understand how it worked.
Она жалуется на головные боли, причём очень часто. She complains of headaches, and that very often.
Он старался изо всех сил и всё равно получал плохие отметки. He did his best and still had poor marks.
Она очень добра к нам. She is very kind to us.
Как бы я ни старался, я не мог решить задачу. However hard I tried, I could not solve the problem.
Баскетбол — это очень весело. Basketball is a lot of fun.
Как бы я ни старался, я не мог сделать лучше, чем она. However hard I try, I can't do it any better than she can.
Джейн очень любит свою работу и не хочет увольняться. Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
Старался бы он лучше, добился бы успеха. Had he worked harder, he could have succeeded.
Фреда очень беспокоили придирки его жены. Fred was very troubled by his wife's nagging.
Я любыми способами старался воплотить этот план в жизнь, но всё было напрасно. I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
Сегодня я очень занят. I'm very busy today.
Он старался вовсю, но тщетно. He did his best, in vain.
Он выглядел очень дружелюбным, но я всё равно его подозревал. He looks very friendly, but I suspect him all the same.
Он так старался, что даже покраснел. He was trying so hard that he turned red.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!