Примеры употребления "отслеживании" в русском

<>
Отчеты об отслеживании и доставке сообщений для администраторов Message tracking and delivery reports for administrators
В следующих подразделах представлена информация об отслеживании и заключении договоров. The following topics provide information about the monitoring and the implementing of contracts.
Государства, получившие просьбу об отслеживании, в разумные сроки подтверждают ее получение. States receiving a tracing request will acknowledge receipt within a reasonable time.
Неправильно внедренный пиксель может вызвать непредсказуемые отклонения в отслеживании. An incorrectly implemented pixel can result in unexpected tracking behavior.
Дополнительные сведения об отслеживании копий базы данных см. в разделе Наблюдение за группами обеспечения доступности баз данных. For more information about monitoring database copies, see Monitoring database availability groups.
Барбадос поддерживает призыв к проведению переговоров о заключении нового международного документа о маркировке и отслеживании оружия. Barbados supports the call for the negotiation of a new international instrument on the marking and tracing of weapons.
Сведения об отслеживании сообщений и соответствующем журнале в Exchange 2016. Learn about message tracking and the message tracking log in Exchange 2016.
Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Комитетом содействия развития Организации экономического сотрудничества и развития следует играть ведущую роль в отслеживании потоков внешней помощи. The United Nations should play a leading role in monitoring aid flows, in cooperation with the Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee.
Многостороннее сотрудничество возможно при отслеживании финансовых потоков, что помогает лишить террористов материальных ресурсов и получить полезную информацию. Multilateral cooperation is possible in tracing financial flows, which can help to deprive terrorists of resources as well as provide useful information.
Дополнительные сведения об отслеживании сообщений см. в разделе Отслеживание сообщений. For more information about message tracking, see Message tracking.
оптимизация системы правовой помощи Международного уголовного трибунала по Руанде посредством продления срока действия системы паушальных выплат при отслеживании расходов во избежание каких-либо злоупотреблений системой; Optimizing the International Criminal Tribunal for Rwanda legal aid system by extending the lump sum system of payment while monitoring expenditures to prevent any abuses of the system;
Этот политически обязывающий документ обеспечивает рамочную основу, позволяющую государствам направлять друг другу, где это уместно, запросы об отслеживании стрелкового оружия. This politically binding document provides a framework for States to file, where relevant, small arms tracing requests with one another.
Создание фаз предложений для использования при отслеживании выполнения предложения с расценками Create a list of activity phases for use in tracking the status of an activity.
В следующих разделах содержатся сведения о выборе конечной аудитории для кампании, об отслеживании и проведении активной кампании, а также об обработке сведений, поступающих в результате кампании. The following topics provide information about selecting a target audience for your campaigns, monitoring and running an active campaign, and processing incoming campaign information.
Чешская Республика (государство, подписавшее Конвенцию) представила подробное описание участия органов полиции и судебных органов в выявлении, отслеживании и аресте доходов от преступлений. The Czech Republic (signatory) provided a detailed description of the involvement of police and judicial authorities in the detection, tracing and freezing of proceeds of crime.
Организациям также следует больше концентрироваться на обеспечении конкретных результатов и отслеживании последствий своей работы. Organizations also need to focus more on delivering results and tracking outcomes.
В ряде писем Группа контроля обратилась к государствам-членам и компаниям с просьбой об оказании содействия в установлении и отслеживании маршрутов поставок оружия, обнаруженного на территории Сомали. Among the letters, the Monitoring Group has asked Member States and companies for their cooperation in identifying and tracing the supply route of arms found on Somali territory.
Участники практикума рассмотрели также возможность создания механизмов и органов, призванных содействовать укреплению международного сотрудничества и помощи в отслеживании стрелкового оружия и легких вооружений. The workshop also explored the possibility of setting up mechanisms and bodies to promote international cooperation and assistance in tracing small arms and light weapons.
Подробнее об отслеживании вне сайта (в том числе о том, как снова его включить) вы можете узнать в настройках Facebook. You can learn more about our offsite tracking in your Facebook setting including how to turn tracking back on.
Кроме того, она рекомендует создать подразделение по профессиональной подготовке, которое в рамках Организации Объединенных Наций оказывало бы соседним странам помощь в отслеживании нарушений эмбарго на поставки оружия. In addition, it recommends the creation of a training unit that would, within the framework of the United Nations, assist neighbouring countries in monitoring violations of the arms embargo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!