Примеры употребления "отрасль" в русском с переводом "industry"

<>
Нефтяная отрасль к этому готова. The oil industry is eager.
«Вся отрасль возвращается к жизни, — комментирует Одегов. "The entire industry is coming back to life," Odegov said.
Имя и фамилия, заголовок, регион и отрасль. The viewer's name, headline, location, and industry.
Отрасль сегодня как будто ведет борьбу за выживание». “The industry is in a bit of survival mode.”
Как и любая другая высокотехнологичная отрасль, она постоянно развивается. Like any other high-tech industry, it is constantly evolving.
Именно европейский рынок держит на плаву российскую газовую отрасль. It’s the European market that keeps the Russian gas industry viable.
Сегодня американская нефтяная отрасль пытается понять, что будет дальше. Today, the U.S. oil industry is trying to feel out what will happen next.
Это происходило в силу утверждения нового взгляда на отрасль. This was because a new view of the industry was starting to prevail.
Однако фармацевтическая отрасль не похожа ни на одну другую. But the pharmaceutical industry is not an industry like any other.
Любая отрасль, связанная с услугами, сталкивается с одинаковыми проблемами. Any service-intensive industry faces the same challenges.
Подряд на строительство хочет получить изъеденная коррупцией строительная отрасль. The construction industry, built on corruption, wants the work.
Нефтегазовая отрасль получила щедрое вознаграждение за своё злоупотребление общественным доверием. The oil and gas industry was richly rewarded for abusing the public trust.
Угольная отрасль, возглавляемая руководителем Донецкой области и руководителем налоговой службы (!) The coal industry, led by the governor of the Donetsk region and the head of the Tax Service (!)
Не удивительно, поскольку это самая гибкая отрасль во всём мире. Not surprising, the most opportunistic industry in the whole world.
Кроме того, санкции почти не затронули всемогущую газовую отрасль России. Also left largely untouched was Russia’s all-powerful gas industry.
Мы ассоциируем всю нефтяную отрасль с исполнительными директорами нефтяных компаний. And we've sort of personalized the whole oil industry into these CEOs.
Каждая отрасль столкнется с риском быть перевернутой с ног на голову. Every industry will be at risk of being turned on its head.
Правительства и отрасль должны работать вместе над воспитанием сильной культуры безопасности. Governments and industry should work together to nurture a strong culture of security.
В 2006 году отрасль пустила в производство 7500 тонн переработанной резины. The industry used 7,500 tons of recycled rubber in 2006.
Иронично, что ответственным за оборонную отрасль президент назначил именно Бернарда Баруха. President Wilson appointed Bernard Baruch to head the War Industries Board.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!