Примеры употребления "отправлен" в русском

<>
Вам будет отправлен код безопасности. The page will then send you a security code.
Ваш выигрыш будет отправлен автоматически your award will automatically be sent to you
Появится сообщение «Код подтверждения отправлен». This will trigger a "Verification sent" message.
Абсолютный URL страницы, который будет отправлен. The absolute URL of the page that will be sent.
(Запрос предложения был отправлен только одному поставщику.) (The RFQ has been sent to only one vendor.)
Ответ может быть отправлен без принятия приглашения. A response can be sent without accepting your invitation.
Рекламный релиз будет отправлен по электронной почте publicity release will be sent by email
Запрос предложения не должен быть отправлен поставщикам. The RFQ cannot have already been sent to vendors.
После публикации действия будет отправлен следующий отклик: When an action has been published, this response will be sent:
На мобильный телефон будет отправлен шестизначный секретный код. A six-digit passcode will be sent to the mobile phone.
Документ будет отправлен на принтер, установленный по умолчанию. By default, the document will be sent to the default printer.
Если обновление прошло успешно, будет отправлен следующий отклик: If the update is successful, this response will be sent:
Если удаление прошло успешно, будет отправлен следующий отклик: If the deletion is successful, this response will be sent:
Предложения с расценками, имеющие статус "Отправлен", удалить нельзя. Quotations with the status "Sent" cannot be deleted.
Отчет будет отправлен на принтер, используемый по умолчанию. The report is sent to your default printer.
Ребёнок был отправлен в приют на три дня. And the child was sent to a foster home for three days.
WEBMONEY перевод будет отправлен по указанным в заявке реквизитам. Funds will be sent as per the customer's instructions.
Другой же, предположительно, был отправлен на курсы повышения квалификации. The other has reportedly been sent to the police staff school for advanced training.
Банковский перевод будет отправлен по указанным в заявке реквизитам. Wired funds will be sent as per the customer's instructions.
Определить клиента, которому должен быть отправлен заказ на продажу. Identify the customer that this sales order must be sent to.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!