Примеры употребления "организму" в русском с переводом "organism"

<>
Любому разумному организму как минимум понадобится способность определять положение объектов в пространстве. Any intelligent organism would at the very least need the ability to locate the position of objects in space.
" Острая токсичность в водной среде означает присущее веществу свойство наносить ущерб организму при краткосрочном воздействии этого вещества в водной среде. " Acute aquatic toxicity means the intrinsic property of a substance to be injurious to an organism in a short-term aquatic exposure to that substance.
Добавление фрагментов генома к синтетическому организму для получения предсказуемого результата может оказаться намного более трудной задачей, чем предполагают сторонники варианта "шасси". Adding genomic parts to a synthetic organism in order to achieve a predictable result may be far more difficult than proponents of the chassis model have assumed.
Вольперт и Колчинский утверждают, что именно эта информация помогает организму избегать равновесия — потому что, как демон Максвелла, он может адаптировать свое поведение, чтобы извлекать работу из непостоянства среды. Wolpert and Kolchinsky say that it’s this information that helps the organism stay out of equilibrium — because, like Maxwell’s demon, it can then tailor its behavior to extract work from fluctuations in its surroundings.
Ну а поскольку в данный момент я не заинтересована в том, чтобы растить ребенка и не собираюсь сдавать себя в наем на девять месяцев паразитирующему организму, я просто хочу чтобы у меня была возможность выбора. And while right now I'm neither interested in raising a child nor in playing landlord for nine months to a parasitic organism, I just want to keep my options open.
Смысл этих открытий состоит в том, что с ранних времен (возможно, начиная с того времени, когда землей правили динозавры или даже раньше) эволюция воздействовала на способ побуждения мозга для выработки реакций, которые, возможно, позволяли организму выжить в опасной ситуации. The implication of these findings is that early on (perhaps since dinosaurs ruled the earth, or even before) evolution hit upon a way of wiring the brain to produce responses likely to keep an organism alive in dangerous situations.
Живые организмы возникают благодаря химии. Living organisms are created by chemistry.
Под угрозой оказываются известковые организмы. There's consequences for carbonate organisms.
Теперь можно добавить живые организмы And then we're ready to add the living organism.
"Первый искусственный организм и его последствия." "The first artificial organism and its consequences."
Мыши, конечно, являются квинтэссенцией образцового организма. Mice, of course, are the quintessential model organism.
Передача генов между организмами широко распространена. Transfer of genes between organisms is widespread.
Я говорю, конечно, о живых организмах. I'm talking, of course, about living organisms.
Организмы не рассматривают СО2 как яд. Organisms don't think of CO2 as a poison.
М8 Генетически измененные микроорганизмы и организмы M8 Genetically modified micro-organisms and organisms
Это одноклеточный организм, широко распространённый в океане. That's a unicellular organism ubiquitous in the oceans.
Этот организм жил 420 миллионов лет назад. 420 million years ago, this organism existed.
Геном - это совокупность всех генов живого организма. A genome is really a description for all of the DNA that is in a living organism.
Аналоговая происходит из молекулярной биологии, клонирования организма. The analog results from molecular biology, the cloning of the organism.
Мы может наблюдать это на различных организмах. We can see it in a variety of different organisms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!