Примеры употребления "организме" в русском с переводом "system"

<>
В его организме были найдены антигистамины. Antihistamines were found in his system.
Наркотики остаются в твоем организме надолго. Drugs stay in your system a long time.
Вы проверили наличие стрихнина в его организме? Did you test for strychnine in his system?
В его организме обнаружен повышенный уровень хлорида калия. We found elevated levels of potassium chloride in his system.
Только потому что в ее организме не осталось вербены. Only because all of the vervain had left her system.
Согласно заключению токсикологов, в ее организме был адреналин и атропин. According to the tox report, she had epinephrine and atropine in her system.
Токсикологический анализ показал, что в его организме не было никаких подобных веществ. The toxicological scan showed nothing unusual in his system.
Если ты умрешь, когда она будет у тебя в организме, ты вернешься. If you die with it in your system, you'll come back.
Джофф Сойка умер с уникальным наркотиком этого Ковбоя в его организме 36 часов назад. Joff Soika died with this Cowboy's unique drugs in his system 36 hours ago.
Между тем, я подумал, ты захочешь узнать, что у Бранча было кое-что в организме. Um, meantime, I thought you'd like to know that branch did have something in his system.
Да, особенно после того, как доктора в ожоговом центре нашли в его организме насильно введенные препараты. Yeah, especially since the doctors at the burn unit Found date rape drugs in his system.
Мы знаем, что у него в организме был кетамин, может, он использовал паленые телефоны для торговли наркотиками. We know that he had ketamine in his system, so, maybe he was using the burner phones for dealing drugs.
Вполне возможно, что она подчинилась распоряжению ВАДА, но мельдоний каким-то образом все равно остался у нее в организме. It’s quite possible that she obeyed the WADA ban but the medication remained in her system anyhow.
Хоть он и умер от колотой раны, но, учитывая уровень этиленгликоля в организме Тримбла, он бы все равно умер. He died from the stab wound, but with the levels of ethylene glycol in Trimble's system, he was a dead man walking anyways.
Наше тело, возможно, находится в "процессе рака" все время. Но в организме есть много систем, которые держат его под контролем. And so your body is probably cancering all the time, but there are lots of systems in your body that keep it under control.
Мы разработали и мы работаем над - большинство идей принадлежат Дэни и его команде - моделированием рака в организме, как сложной системы. We have designed, and we have worked on the modeling - and much of these ideas came from Danny and from his team - the modeling of cancer in the body as complex system.
Это карта городов и дат, где появлялось уникальное экстази Космического Ковбоя, то же экстази, что мы нашли в организме Сойки. This is a map of the cities and dates where the Space Cowboy's unique MDMA, the same MDMA we found in Soika's system, popped up.
И есть еще кое-что очень интересное в том, как распространяются клетки опухоли в организме - это очень сложный механизм - "хемокинная система". And another thing that's really interesting is that there's this whole - the way tumors move throughout the body, it's a very complex system - and there's something called the chemokine network.
Этот сердечный приступ был вызван токсинами в его организме, токсинами, которые он проглотил примерно в то же самое время, когда вы его видели. It was a heart attack that was a result of toxins in his system, toxins that he ingested somewhere around the time that you saw him.
Депрессия, таким образом, приводит к изменениям во всем организме, благодаря продолжительным химическим дисбалансам в системах, контролирующих работу сердца, иммунную систему и обмен веществ. Depression thus leads to changes in the rest of the body, owing to long-term chemical imbalances in the systems that control the heart, the immune system, and metabolism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!