Примеры употребления "окно приложения" в русском

<>
При изменении окна приложения FxPro cTrader соответственно адаптирует и изменяет открытые графики. When the application window size is being changed, FxPro cTrader adopts and manages the opened charts accordingly.
В Office можно войти из окна приложения или из раздела сведений о приложении. You can sign in to Office from the application window, or the information section of an app.
В меню Вид (рядом со значком "Справка" в главном окне приложения) выберите Параметры области переходов. On the View menu (next to the Help icon in the main application window), click Navigation Pane Options.
С помощью меню Вид (рядом со значком "Справка" в главном окне приложения) можно показать или скрыть следующие элементы рабочей области Microsoft Dynamics AX: Using the View menu (next to the Help icon in the main application window), you can show or hide the following areas of the Microsoft Dynamics AX workspace:
Щелкните окно приложения, которое нужно поместить рядом. Select the app you want to see next to it.
Если вы сохраняли заметки в разные разделы, окно приложения будет выглядеть так. For example, if you had saved notes into different sections, it might look like the following.
После того как снимок экрана сделан, он автоматически копируется в окно приложения "Ножницы". After you capture a snip, it's automatically copied to the Snipping Tool window.
Примечание: Если окно "Новые возможности" не появилось, возможно, вам нужно выполнить активацию из приложения Office. Note: If there is no What's New window, you may need to activate from within the Office app.
При первом открытии приложения появится окно Введите ключ продукта. The first time you open an application, you might see the Enter your product key screen.
Позволяет людям публиковать материалы на Facebook непосредственно из вашего приложения через индивидуально настраиваемое окно Composer. Let people explicitly publish content from your app to Facebook from within a custom composer.
Предоставление людям возможности публиковать материалы непосредственно из вашего приложения на любых Страницах Facebook, которыми они управляют, через индивидуально настраиваемое окно Composer. Let people explicitly publish content from your app to any of the Facebook Pages they manage from within a custom composer.
Ковбой быстро выскочил в окно. The cowboy quickly jumped out the window.
Законные приложения от ведущих производителей несут дополнительную нежелательную нагрузку. Наряду с их применением, некоторые из них изменяют различные настройки браузера, словно ваш браузер у них. Знаете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail это лишь немногие, кто изменяет вашу домашнюю страницу, поиск по умолчанию и другие настройки? Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings?
Он попытался открыть окно. He tried to open the window.
Есть вещь, которую я не люблю в айпаде - это то, что ты не можешь установить приложения, которые не доступны через Аппстор. One thing I don't like about the iPad is that you can't easily install apps that aren't available through Apple's App Store.
Закрой окно, Джим Shut the window, Jim.
В качестве приложения мы передаем Вам список товарного ассортимента, а так же компьютерную калькуляцию, которую просим рассматривать в качестве перечня цен. Enclosed please find our offer and the EDP calculation, which is also our price list.
Тот мальчик часто разбивает наше окно мячом. That boy often breaks our windows with a ball.
В качестве приложения мы посылаем Вам наш новейший каталог. Enclosed please find our latest catalogue.
Не смотри в окно. Сосредоточься на своей работе. Don't look out the window. Concentrate on your work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!