Примеры употребления "обстоят" в русском

<>
Переводы: все362 be311 другие переводы51
Теперь дела обстоят совсем иначе. Now things are very different.
а твои дела как обстоят? how are you?
Примерно так обстоят сейчас дела. That's kind of the level at which it is.
а ваши дела как обстоят? how are you?
Как обстоят дела с Изабеллой? How are things with Isabella?
В плане обороны дела обстоят сложнее. That will be harder to do when it comes to defense.
Хуже всего обстоят дела в Африке. The worst situation, by far, is in Africa.
В Катаре дела обстоят следующим образом. This is the situation in Qatar, for those who don't know.
Хуже всего дела обстоят в Венгрии. Hungary is the region's single worst performer.
Хуже всего обстоят дела с Турцией. The situation is worst with respect to Turkey.
Однако с Германией дела обстоят иначе. But the case of Germany is different.
Дела обстоят не лучше в Европе. Things are no better in Europe.
В случае с Францией дела обстоят иначе. France's case is different.
В Афганистане дела обстоят не так хорошо. Things aren’t going well in Afghanistan.
Так и обстоят дела в Индии сегодня. You see, this is what India is today.
Именно так и обстоят дела, утверждают критики. And it is, say critics.
На экономическом фронте дела обстоят ужасающим образом. On the economic front things are abysmal.
В банковском секторе дела обстоят еще хуже. Matters are worse in the banking sector.
Однако в России дела обстоят несколько иначе. However, that's not actually where Russia is at present.
С местным правительством дела обстоят еще хуже. The regional government is even worse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!