Примеры употребления "обстоит" в русском

<>
Переводы: все342 be311 другие переводы31
С биткойнами дело обстоит иначе. Bitcoin is different.
Дело обстоит как раз таки наоборот. Indeed, the contrary is true.
Сейчас дело обстоит совершенно по-другому. This time around things are profoundly different.
Так обстоит дело на возвышенных территориях. Such is the case in the world's highlands.
А вот как обстоит дело вообще. Here it is in perspective.
Как обстоит дело с системой видеонаблюдения? How are you getting on with the CCTV?
Сложнее обстоит дело с Южным Кавказом. Dealing with the South Caucasus is trickier.
Но с Турцией дело обстоит иначе. But Turkey is different.
Примерно так обстоит дело с динамиком. That's the way loudspeakers pretty much are.
Но так ли обстоит дело в действительности? But is that to be the case?
Но еще сложнее дело обстоит с логикой. But the larger problem is logical.
Но в реальности все обстоит несколько иначе. But that isn’t very far.
Однако на самом деле все обстоит иначе. That is not the case.
Но в действительности все обстоит совершенно иначе. But the real story is very different.
К счастью, в реальности все обстоит несколько иначе. Fortunately, this is not exactly the case.
Но, похоже, в действительности дело обстоит несколько сложнее. The truth, it seems, is a bit more complicated.
Однако с союзниками НАТО ситуация обстоит несколько иначе. NATO allies are a different matter.
Но в развивающихся странах дело обстоит совсем по-другому. But in the developing world, things are quite different.
Почему это обстоит так, я объясню буквально через минуту. I'll get into why that is in just a minute.
Еще хуже обстоит дело, когда активация взрывателей производится пьезоэлектрическим способом. The situation is worse when the fuzes are piezoelectrically activated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!