Примеры употребления "обогреть" в русском

<>
И король, чтобы обогреть замок и вылечить маленькую принцессу отдал половину своих запасов продовольствия. And the King in order to warm the castle and heal the little princess from her snoozing had given half of his personal food supplies.
В своих руках я обогрею и защищу тебя In my arms, I'll keep you safe and warm
Я должен обогреть эту штуку, и я не хочу, чтобы на это ушло много энергии. I need to heat this thing, and I don't want it to cost me a lot of power.
Высокоэффективные здания часто можно легко обогреть производством местной возобновляемой электроэнергии и снабдить горячей водой от солнечных коллекторов. Highly efficient buildings often can be easily heated with locally produced renewable electricity and supplied with hot water from solar collectors.
В Корее, чтобы обогреть жилище, они кладут кирпичи в подпол, так что тепло исходит непосредственно из-под пола. The way they heat their homes in Korea is to put bricks under the floors, so the heat actually radiates from underneath the floor.
Если рядовой украинец не наскребет достаточно денег, чтобы прокормить и обогреть свою семью суровой украинской зимой, он будет обвинять Киев (и Запад), а возмущение свое пойдет выражать не на избирательный участок, а на улицы. If the average Ukrainian can’t scrape together enough money to feed and heat his family in the brutal Ukrainian winter, he will blame Kyiv (and the West) and express his outrage not at the polls, but in the streets.
Для больных безработных, которые не имеют доступа к медицинской помощи, для тех, кому холодно, но не имеет средств обогреть себя, для тех, кто стар, но не имеет доступа к социальному обеспечению, «безопасность» означает пищу, крышу над головой, работу, лекарства, тепло и в целом освобождение от нищеты. The unemployed, those who are ill but have no health care, those who are cold but have no proper heating, those who are old but have no social support — for these victims, “security” means a meal, a roof, a job, medicine, warmth and relief from poverty in general.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!