Примеры употребления "новостями" в русском с переводом "news"

<>
Беспрепятственный обмен новостями и информацией Share news or information broadly
Я поделился новостями с Карлой. I broke the news to Carla.
Терри был очень доволен новостями. Terry was very pleased with the news.
Никогда не перебарщивай с хорошими новостями. Never run good news into the ground.
Присутствующие на встрече были удивлены новостями. Those present at the meeting were surprised at the news.
Алиса Миллер делится новостями о новостях. Alisa Miller shares the news about the news
Потому что они помогают людям делиться новостями. Because they help people share news.
Просто он - после 11 сентября - очень заинтересовался новостями. And he just - he - after 9/11, he got really interested in the news.
Для развитых стран, это может показаться старыми новостями. For the developed countries, this may seem like old news.
j и k — прокрутить между новостями в Ленте новостей j and k - Scroll between News Feed stories
Это станет плохими новостями для потребления и размера банковских потерь. This will be bad news for consumption and the size of bank losses.
Исторические факты стали новостями, которые печатаются на первых полосах газет. Historical facts became front-page news.
Это множество моментов, из которых сложилось наше сейчас, когда пустяки стали новостями. It's an accretion of moments that add up to where we are now, where trivia becomes news.
Позвольте мне закончить с хорошими новостями, и может быть немножко плохих новостей. So let me finish up with some good news, and maybe a little bit of bad news.
Вот почему миссия к Европе стала хорошими новостями и для фанатов Энцелада. That’s why the Europa mission is good news for Enceladus fans.
Ознакомиться с другими материалами, новостями и статистикой можно на странице летних видов спорта. You can find more information, news, and statistics on the Summer Sports page.
Управление новостями группы на данный момент доступно только в интернет-версии SharePoint Online. Managing Team News is currently available in SharePoint Online on the web only.
Следите за последними новостями, спортивными событиями и развлечениями прямо с начальной страницы браузера. Keep up with the latest news, sports and entertainment right from your browser's start page.
Мы можем мгновенно знакомиться с новостями и мнениями (даже мнения миллионеров в бегах). We can find reported news and sentiment instantly (even those of software millionaires on the run).
С этими новостями я и вернулся в Кембридж. Тогда Брэгг сказал: "Будем строить модели." And so I came back with that news to Cambridge, and Bragg said, "Build models."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!