Примеры употребления "новостному" в русском

<>
Затем я перехожу к новостному сайту, просматриваю заголовки. I then go to a news site, look for some headlines.
Нам это было не нужно», — сказал он в своем интервью Zaxid.net, западноукраинскому новостному сайту. We didn’t need to," he claimed in an interview with Zaxid.net, a western Ukrainian news site.
В соседней Франции гендерные вопросы все еще вызывают противоречия, согласно новостному выпуску на канале France 24. In neighboring France, gender issues are still controversial, according to a news report on France 24.
Согласно этим письмам — и комментариям самого Усовского, согласившегося дать интервью одному российскому новостному сайту — Малофеев тоже выступил спонсором, хотя сам Малофеев это отрицает. According to the emails – and to a comment Usovsky gave to a Russian news site – Malofeev was briefly a sponsor, though Malofeev himself denies it.
Людмила Алексеева, глава Московской Хельсинкской группы, сообщила новостному агентству «Интерфакс»: «Я считаю, что это месть против него и особенно его жены за их участие в протестном движении». Lyudmila Alekseyeva, the head of the Moscow Helsinki Group, told the Interfax news agency, “I believe it’s retaliation against him and especially his wife for their rally activities.”
Греко, которая находится в Нью-Йорке, по имеющимся сведениям, сказала новостному вебсайту, что хакерская атака была "постыдной" и что те, на кого она была направлена, "чувствуют, что к ним вторглись". Grecko, who is in New York, reportedly told a news website the hacking was "shameful" and those targeted would "feel violated."
Во время президентских выборов в Германии, которые состоялись в этом году и не вызывали противоречий, немецкие пользователи публиковали по одному новостному сюжету с ложной информацией на каждые четыре достоверных сюжета. During an uncontroversial presidential election in Germany this year, German users were sharing one fake news story for every four credible stories.
На прошлой неделе произошло не только увольнение Джеймса Коми — российскому государственному новостному агентству ТАСС было разрешено провести съемку встречи Трампа, Лаврова и российского посла в Вашингтоне Сергея Кисляка — тогда как американская пресса не была допущена. Last week, in a subplot to the Comey firing, Russia’s state-run TASS news agency was allowed in the Oval Office to photograph the meeting among Trump, Lavrov, and Russia’s ambassador to Washington, Sergey Kislyak — while the U.S. press was excluded.
Давая в октябре интервью украинскому новостному сайту, министр культуры Украины Евгений Нищук сказал, что городской театральной компании запрещено выступать, поскольку если она будет играть в удерживаемом повстанцами Донецке на украинском, а не на русском, «всех их просто расстреляют». In an interview in October with a Ukrainian news site, Ukrainian Culture Minister Yevhen Nyschuk said the municipal theater company was prohibited from performing since if it performed plays in Ukrainian, instead of Russian, in rebel-held Donetsk, "they would simply be shot."
Однако подобные предположения оказались неверными — в следующем месяце источник в российском Министерстве обороны сообщил новостному агентству ТАСС о том, что государственные испытания новых ракет дальнего радиуса действия для комплексов С-400 предполагалось завершить в мае-июне того же года. These assumptions, however, proved wrong; the following month a Russian Defense source told Russia’s TASS news agency that a new long-range missile for the S-400 system was scheduled to complete state trails in May-June of the same year.
«ВМС уже сообщили, что они хотят разработать конструкцию этого летального аппарата в нескольких вариантах и что самый дорогостоящий этап разработки — это создание системы, позволяющей беспилотнику подниматься, садиться и летать вокруг авианосца», — сообщил один чиновник в интервью новостному сайту Института Военно-морских сил США. “The Navy has already said it wants to develop the airframe iteratively and that the most expensive part of the [development] is creating a system for an aircraft to move on, off and around the carrier,” an official told the news Website of the U.S. Naval Institute.
Информационная новостная лента Dow Jones; latest news information Dow Jones
Кремлевский новостной ресурс Sputnik стал источником продвинутой пропаганды Kremlin's 'Sputnik' Newswire Is the BuzzFeed of Propaganda
Новостные СМИ отличаются замечательной покладистостью. The news media, largely compliant.
Новостные колонки — это общественный передатчик. The news columns are common carriers.
Новостная лента в режиме реального времени Receive streaming online news
Или что новостное агенство выпускает подделки? Or that the "World Weekly News" makes stuff up?
Доступ к новостной ленте ETX Capital Access to ETX Capital news feeds
Ссылка на новостную статью в Интернете A link to an online news article
Изумление, потрясение, ужас в новостных агентствах. Astonishment, shock, horror in news organizations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!